好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

2014年英语六级真题及答案?2014大学英语六级答案

来源:择校网   时间:2024-01-25 21:44:52

一、2014大学英语六级答案

我大大的推荐这家.好.,天下在线口语,意格英语,E x say英语不错滴,他们的外教都是有五、六年的教学经验,课前课后还有学习顾问回答问题,并追踪进度,是根据个人英语水平自己选择课程,我介绍过好多朋友去,他们都说不错,你也去看看吧!自01年1月考次起,全国大学英语四、六级考试委员会将对四、六级考试的试卷结构和测试题型作局部调整。调整后,四级和六级的试卷结构和测试题型相同。一、试卷描述四级和六级的试卷结构、测试内容、测试题型、分值比例和考试时间如下表所示:二、新题型说明 1.单词及词组听写原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。.长篇阅读原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。.翻译原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为10-10个汉字;六级长度为10-00个汉字。三、成绩道成绩道分为总分和单项分。单项分包括:1)听力,)阅读,)翻译和写作四、备考建议听力、阅读可以用真题练习

二、2014年英语四级真题及答案

在上午刚刚结束的英语四级过后,大家的心情肯定也是忐忑不安,心里又是希望自己能过的,看看答案你就有底了,谁都不想一考再考,但是觉得过的同学就可以准备半年后的六级了,心里没谱的同学也可以开始着手下一次的四级考试了,一战再战,总会过关,加油吧!下面是为你提供的《 2014年6月英语四级真题及答案》,希望对你的学习会有启发和帮助。

Suppose a foreign friend of yours iscoming to visit your hometown/ campus/China, what is the place would you show him or her andwhy?

I am thrilled to know that you are going to visit my hometown and I can’t wait see you again. I miss everything that happened when I was in your city, and your parents and you were so kind to me that I will try my best this time to make your stay an enjoyable and memerable one.

My home town,Changsha, is the capital of Hunan province and best known as the star city for its well developed entertainment industry and tourism. There are numerous places and attractions worth recommending, and Yuelu Mountain is the first one that I’d like to introduce to you. Firstly, in the foot of Yuelu Mountain is the prominent Yuelu Academy. It has an exceedingly long history and its architecture is characteristic of Song Dynasty. Then, after a half hour, we will reach the Bird Forest. There are various rare birds there, and they can sing, perform, and interact with us. After about an hour, we will arrive at the peak, Baiyun Summit. The scenery there is spectacular and we can have a wonderful panorama of the whole city.

2014年英语六级真题及答案?2014大学英语六级答案

I bet you must be very excited about all these activities, and the Yuelu Mountain is waiting for us to explore. All you need to do is pack up and go, and I assure you that this trip will be a great fun.

Should you have any question and suggestion, please let me know.

I am looking forward to your arrival.

为了促进教育公平,中国已投入360亿元。用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育(compulsory education)。这些这些资金用于改善教学措施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课,一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

In order topromote equity in education, China has invested 36 billion yuan for theimprovement of educational facilities in rural areas and strengthening of ruralcompulsory education Midwest. These funds were used to improve the teachingfacilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondaryincome. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Nowchildren in rural and mountainous areas with children’s coastal cities likemusic and painting lessons. Some receive a better education for the city schoolstudents now transferred back to the local rural schools.

为了促进教育公平,中国投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育(compulsory education)。这些基金用于改善教学设施,购买书籍,使116万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材,现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到本地农村学校就读。

In order to promote the justice in education, China has already invested 36 billion RMB, which is used to enhance the teaching facilities of the countryside and compulsory education of rural area of mid-west. These funds can be used to improve the teaching aids and to purchase books, benefiting 16,000 middle schools and primary schools. Furthermore, these funds can also be used to purchase instrument for music and paintings. Nowadays, children from countryside and mountain areas can enjoy music class and painting class like the children in coastal areas do. Some students who were previously transferred to cities for better education now return to local areas to study.

中国进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%。该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。

2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎地恢复。

随着技术和安全措施的改进,发生事故的可能性完全可以降低到最低程度。换句话说,核能是可以安全开发和利用的。

China should develop the energy of nuclear more, for nuclear power only accounts for 2% of the gross electrical power output, which makes China the least, the 30th, in the list of countries which own nuclear power.

After the Japan's accidents in March 2011, the exploration of nuclear power has been suspended, including halting the examining and approving new nuclear power stations as well as safety inspection of all the nuclear stations in the country. The approval didn't recover until October, 2012.

With the improvement of technology and safety arrangement, the possibilities of nuclear accidents could be reduced to the minimum degree. That is to say, nuclear power could be developed and utilized without accidents.

中国的教育工作者早就认识到读书对于国家的意义。有些教育工作者2003年就建议设立全民读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。通过阅读,人们能更好的学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要培养成阅读的习惯就跟难了。

Chinese education workers have already realized the significance of reading for a nation. Some workers suggested that we should have a national reading day in 2003. They emphasized that people should read good books especially the classical ones. Through reading, people can learn better how to be grateful, responsible and cooperative. The goal of education is to cultivate these basic personalities. Reading is especially important for middle and primary school students. Suppose they don't nurture the interest of reading at that key moment, it will be harder to develop a habit to read books.

1.B Use a ladder to help her reach the tea.

3.D New students usually cannot offer a fair evaluation.

4.C Doris fixed up some of the bookshelves.

5.D He has found a better position.

6.A They should finish the book as soon as possible.

7.D The furniture the man bought is inexpensive.

8.B The woman is waiting for the call.

9. A She had a job interview to attend

10. C Submit her roommate's assignment

11. A Where Dr. Ellis's office is located

12. C He can handle it quite well

14. C The time on the train is enjoyable

16. D Get key information by reading just once or twice

17. A Choose one's own system of marking

18. B By reviewing only the marked parts.

19. D Everybody needs some sleep for survival.

21. B His mother's injury just before his birth.

22. C She developed a strong interest in finance

23. D She inherited a big fortune from her father

24. A She was extremely mean with her money

25. B She built a hospital with her mother's money

三、2014年6月大学英语六级翻译真题及解析

翻译题从原来的单句翻译变成了段落翻译,分值也加重了,和作文一样占英语六级总分的百分之十五,同学们认真备考多练习,定然能考出好的成绩。

北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。

In Beijing, there are numerous hutongs. The life of common people in hutongs brings endless charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only the living environment of common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hutongs is full of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development, many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be preserved.

1.带来了无穷的魅力:翻译为bring endless charm to。

2.汉语习惯于用并列的散句或短语来表达一个语境,而英文习惯上用整句表述,句内不太重要的信息会用介词短语或从句来补充说明,如本段中“胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住”是:两个并列关系的汉语短句,翻译成英文时可将第二句用with介词结构表达出来,起补充说明的作用。

3.充满友善和人情味:翻译为full of friendliness and genuine humanity。

4.随着社会和经济的飞速发展:翻译为with rapid social and economic development,也是with介词短语的应用,在句中作伴随状语。

四、2014年6月英语六级真题及答案解析 第一套

1、链接:s://pan.baidu/s/17tydASZ24p8K48xgpmExpw

提取码:74uf复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

2、提取码:74uf复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

3、英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确地测量,为大学英语教学提供测评服务。

关于本次2014年英语六级真题及答案和2014大学英语六级答案的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3