我校张蔚教授英文专著PerformanceAcrossChineseBorders在国际著名的劳特利奇Routledge出版社出版
来源:杭州师范大学 时间:2024-12-26 01:12:48
近日,我校张蔚教授的最新英文专著由国际著名的劳特利奇(Routledge)出版社正式出版,全球发行。此著作是张蔚在国际一流的学术出版社Palgrave Macmillan出版英文专著后的又一本英文艺术类学术专著,是跨文化跨区域研究中国和亚洲表演形态的力作。
作者:张蔚
出版社:Routledge(劳特利奇)出版社
出版日期:2024年12月
页数:206页
装桢:精装 Hardcover
ISBN: 978-1032595276
eBook ISBN:9781003455073
开本:6.14 x 0.66 x 9.21 inches
此英文专著是国际著名的Routledge(劳特利奇)出版社当代中国系列(Routledge Contemporary China Series)的最新一本英文专著,也是劳特利奇出版社戏剧和表演研究系列(Theatre & Performance Studies)的最新著作。全书共七章,从文化的属性,历史的渊源,人种的迁移等视角切入,探讨比较了地缘关系、表演形态中的中国北方汉族与少数民族、中国与东亚、东南亚和南亚在宗教信仰、文化习俗方面的关联、传播和交融,体现在动律体态上的特点及其对表演形式与流派的变革性影响。本英文专著从追溯几千年的历史文化迁移到20世纪的表演形态格局,跨文化、跨学科地审视了亚洲各区域、国家的戏剧、舞蹈表演特征,展示了文化的跨国融合在多区域多元表演艺术样式、身体语言上动感多姿的印记。
张蔚的英文专著将历史上的戏剧、舞蹈形态与种类按照地缘、文化、人种和宗教等因素划分,论述内容包括扇子舞在中国民间(秧歌),日本能剧、koygen,歌舞伎中的运用技法及象征意义;面具表演在中国南方傩戏与韩国面具舞中的异同;手势姿态在印度《舞论》、婆罗多舞、卡塔卡利、中国龟兹、敦煌壁画、龙岗石窟之间的异同;傣族孔雀舞与缅甸掸族、泰国和柬埔寨舞蹈的文化关联及动态比较;以及20世纪西欧主要戏剧流派对东亚三国的影响,以萨特、贝克特和布莱希特在中国的影响和接受作为代表性案例分析。
Routledge(劳特利奇)出版社主编评价此书“为戏剧、舞蹈、表演、文学的跨文化研究做出了重要贡献。”(this book makes an important contribution to transcultural studies in theatre, dance, performance, literature.)
劳特利奇(Routledge)出版社隶属全球知名的Taylor & Francis Group出版集团,是一家具有悠久历史、审稿严格、领先世界的学术出版商,尤其专注于高质量的人文社科、教育和科学等领域英文著作的出版,在其总部伦敦和美国纽约两地发行。
张蔚 教授、博士生导师,美国夏威夷大学马诺分校戏剧舞蹈系博士, 上海戏剧学院博士,德国歌德法兰克福大学高级研究学者(国家留学基金委资助),美国加州大学洛杉矶分校(UCLA)访问学者(2009-2010),北京大学访问学者(中美项目,2016)。已在 Asian Theatre Journal, Theatre Research International, Comparative Drama, Philosophy and Literature, Classical Receptions Journal,The Brecht Yearbook等多种A&HCI 国际权威期刊和CSSCI 收录及其他期刊发表英文、中文论文近60篇。出版英文、中文专著,包括英文专著 Chinese Adaptations of Brecht: Appropriation and Intertextuality (《布莱希特在中国的改编、挪用和互文性》),由国际一流出版社 Palgrave Macmillan 出版,被国际专家学者提名由美国高等戏剧教育学会 ATHE 组织评选的2020年度优秀学术专著奖,获第二十一届浙江省哲学社会科学优秀成果二等奖。2015年在美国获亚洲表演学会Association of Asian Performance (AAP) 新兴学者奖Emerging Scholar Award (专家匿名评审前三名)。主持或完成国家级、省部级项目多项。