人文学院陈玉兰教授译注《二十四诗品续诗品》出版
来源:浙江师范大学 时间:2024-12-18 15:29:16
近日,人文学院古代文学专业陈玉兰教授译注的《二十四诗品 续诗品》由中华书局出版,该书系“中华经典名著全本全注全译丛书”中的一本。
正如作者在本书前言中所说:“南朝梁钟嵘《诗品》,是继《毛诗序》之后重要的诗论著作。此后,诗歌专体批评著作代兴,而直接沿用‘诗品’命题的,则以署唐司空图所作的《诗品》为肇始。该书将中国古典诗歌的意境和风格分为二十四品,故又称《二十四诗品》。《二十四诗品》历经元、明、清数朝众多文人的转述、刊印、书写、阐释,影响广泛,确立了在中国传统诗学中不可移易的经典地位和核心价值,从而被深深植入人们对传统诗艺的认知结构中。围绕这一经典,通过模仿、续补,又产生了许多衍生性文本。其一是仿《二十四品》的象数思维,而有清代黄钺《二十四画品》、魏谦升《十四赋品》和现代于永森《诸二十四诗品》之类著作;其二是仿其以诗论诗的形式而加以续补,其中较著名的有清代顾翰《补诗品》、曾纪泽《演诗品》等,而声名最为藉藉者,乃清代袁枚的《续诗品》。今合署名司空图《二十四诗品》和袁枚《续诗品》两种极具特色的《诗品》续著加以译注和评析,以广流传。”
本书主体内容曾收入2019年中华书局版“中华经典诗话”丛书中。作者的此番译注,除对原字句注释、单篇评析按“中华经典名著全本全注全译丛书”的体例要求加以调整、修订外,又根据对等原则,以诗歌的体式,用现代白话与浅近文言相结合的语言,对原文本进行了今译,以便读者。作者今译时对诗句作了必要的稀释,原一句对等地译成一句,而原四字短句译成现代汉语十字句;偶数句押韵,尽可能用原韵;原本对偶的句子,译作也相应地移植对偶的形式。在句法的选择上,是用线性陈述型句式,还是用点面结合的意象化描述语言,也尽可能仍原诗之旧。在每品的评析后,各附上数首符合该品风格特点的古诗词经典名篇作为例证,以供读者深入体会和感悟此品风格。
作者简介:
陈玉兰,浙江师范大学人文学院教授、博导,浙江省社会科学重点研究基地江南文化研究中心负责人,兼任中国李清照辛弃疾学会副会长、浙江省文学学会副会长等职。在《中国社会科学》《文学评论》《历史研究》《文艺研究》《文学遗产》《文献》等刊物上发表论文多篇,出版有专著《清代嘉道时期江南寒士诗群与闺阁诗侣研究》《中国诗学的传统与现代》《古诗今译论稿》等。
编辑:盛灿灿