好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

break a leg Break a leg 有几种意思

来源:择校网   时间:2024-10-07 20:21:46

一、Break your leg 是什么意思是骂人还是咒人

是祝裔语,意为“祝你幸运”。意为祝你演出成功,当然不是指“断了一条腿”,某种程度而言,“break your leg”是演艺圈、尤其是舞台现场演出的“行话”,朋友若要上台演出,你可对他说:“break your leg!”祝你演出成功!)究其渊源有多种说法。较为大众接受的为,源于莎士比亚时期的舞台传统。演出完毕后,演员一般要到前台谢幕,如若表演出色,掌声自然多,一般演员是弯腿行“屈膝礼”的。屈膝礼是弯一条腿的,表演出色,掌声不断,不停弯腿,自然是好事.由此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

二、break your leg 什么意思

1、break a leg,原意为:leg指的是舞台上的柱子,祝演出成功,掌声大的连柱子也断了,后来成为俚语作“祝你幸运”。

2、leg指动物或人的“腿”,是可数名词;指“腿肉”时,既可用作可数名词,也可用作不可数名词。leg有时指“(一段)旅程”或“(一个运动项目的)赛程”,是新闻用语。

3、说“腿瘸”时不可用leg作主语,而应以人作主语。

4、读音:英 [ɡʊd lʌk]美 [ɡʊd lʌk]

5、语法:luck是不可数名词,与bring,have连用时意思是“运气”,luck与may,wish等连用时意思是“幸运,走运”。luck还可作“侥幸”解,指个人的成功并非靠能力或勤奋的结果,而是靠机遇。

6、Heattributeshissuccesstogoodluck.

三、break the leg的意思是什么

Break your legs!祝你好运!这个俚语的来源并没有定论,主要有两种解释。

1、一个解释是来自于演员上台前的侧翼,或剧院舞台的侧面。那些地方,有所谓的“腿线”- leg line。如果演员走过这条线,观众就能看到他们表演了。所以,这条线以内是舞台上等待的演员在上台前不让观众看到的区域。

因此,站在这条线内自然是一件好事,是幸运的,只要跨越这条“腿线”,就说明他们会在舞台上表演。一个broke the leg line的演员一定会得到报酬,所以break a leg就是一件非常好的事情。

2、另一种解释来自戏剧人迷信的原因。为了防止表演时出现什么糟糕的事情,他们会希望试图欺骗神灵来达到目的。这也就是说,他们想通过说一些不好的话来达到这个目的,比如"break a leg"。

无法确切知道这种祝愿好运的起源到底是什么。不过请记住,在英文中,祝愿上台演出的人,千万不要说“good luck”,而要说“break a leg”。

1、词组“shake a leg”,它并不是“把你的腿抖起来”的意思。这句话翻译成中文是常说的“动起来!”,就是表示赶紧行动起来,赶快的意思,类似于“Hurry up”

You'd bettershake a legor you'll be late again.你最好动作快点,不然又要迟到了。

2、词组”pull someone’s leg“还真的就是开玩笑、恶作剧的意思。所以当在和朋友开玩笑时,可以说:“Don’t worry, I’m justpulling your leg.”别担心,我只是在开玩笑。

3、cost an arm and a leg:中国有句古话叫做“赔了夫人又折兵”形容损失惨重,花费了很大的代价。

英文中也有类似的短语,只不过赔的不是夫人和兵,而是:“cost an arm and a leg”,即指付出了昂贵的代价,花费极大。

Her pearl necklacecost me an arm and a leg.她的珍珠项链花了我一大笔钱。

四、Break a leg 有几种意思

1、break是一个常用词,基本意思是突然地施加一个力(压力或拉力等)使之“破”或“碎”(从一个裂纹到七零八落)。引申可指事物部分地或全部破坏、瓦解、崩溃。

2、break有时只表示“冲破”“开创”等过程意义,但更多的是强调了其破坏的物或事物的完整性、统一性或连续性。

3、break用作不及物动词时,可表示物体“破”,用于人,则可指身体或精神“垮”“崩溃”。

五、Break your legs!祝你好运!这个俚语是怎么来的

“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台谢幕,若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。

与Break your legs类似的怪异的英语短语:

What is the lover's prattle touched you the most?

六、老外常说的“break a leg”≠打断腿,真实意思你绝对猜不到!

1、前两天跟几个朋友聚会,有朋友提到最近在参加话剧社,马上就要演出了。其中一个老外朋友马上回应道“Break a leg!”。朋友的表情让我感觉她脑海中浮现出了这样一个画面↓

2、那么“Break a leg”到底是什么意思呢?我们先一起来看看Wikipedia是怎么说的:

3、“Break a leg”在剧院中被用来祝福表演者好运,祝福者通常在表演者上台演出前说“Break a leg”,但是这个短语的来源目前并不清楚。

4、究其来源,目前主要有两种说法:

5、一种是来源于莎士比亚时期的舞台传统。演员如果演出出色,会赢得观众的“小费”,接受小费之后要弯腿行“屈膝礼”,而“屈膝礼”这个动作看起来像断腿的样子,所以“Break a leg”就成了“预祝演出成功”的地道表达了。

6、另一种说法偏迷信,传说许愿之后,精灵会故意让相反的事情发生,于是人们在想要祝福别人好运的时候,就会故意说“Break a leg”,希望借此骗过精灵,让好运降临。

7、 Anyway,不管它的来源如何,至少目前这是一句比较常用的地道表达!一起来看看它在美剧中的用法:

8、-Don't mess it up.别搞砸了。

9、- Break a leg, little man.祝好运,小伙子。

10、-You're gonna do great. Break a leg. Nice meeting you.

11、你肯定没问题,加油!见到你很高兴!

12、怎么样?这个地道表达你记住了吗?最后,送上大家一句“Break a leg”,祝好运常伴哦~

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3