not relevant 外贸客户说itisnotrelevant是什么意思
来源:择校网 时间:2024-11-16 01:18:17
一、relate和relevant
的派生词,或叫衍生词,词性和意思都发生了相应的变化,但彼此间又相互联系,变化也有规律可遁。
relate为动词,意思是叙述,联系。注意以下词型的变化规律(具体词义见后):
但由于relate已经有e在后边,所以直接加d——》
5、由4的形容词变为副词,后缀ly
是与之相关的近义词,拼写上注意区别一下。
----------------------------------------------------------
与…有某种联系;认同;符合;涉及
讲述的,叙述的;有关系的,有关联的
亲戚;关系词;相关物;亲缘植物
二、老外经常说not really.这句话在什么场合用,怎么用
not really用于表达结果与预想的不一样的时候使用。具体用法:
1、表示轻微的否定,意为“不很”、“不十分”、“不完全是”等。
例句:I'mnotreallysurprised我其实并不惊讶。
2、表示怀疑或不相信,意为“不会吧”、“不见得”、“不会是真的吧”等。
例句:Myshortanswer:Notreally.我的回答很简单:不见得。
3、表示语气很强的否定,意为“真的没有”、“的确没有”、“事实上没有”等。
Did you watch the news on TV last night?你昨天晚上看电视新闻了吗?
really的同义词有:actually, in fact, indeed, truly
英 [ˈæktʃuəli]美 [ˈæktʃuəli]
英 [in fækt]美 [ɪn fækt]
事实上;实际上,其实;实则;说起来
英 [ɪnˈdi:d]美 [ɪnˈdid]
adv.甚至;的确,确实,实在;实际上,真正地;真的,真是
英 [ˈtru:li]美 [ˈtruli]
adv.真正;精确地,正确地;忠实的,诚实地;正当地
三、relevant的短语有哪些
relevant表有关的,中肯的;相关联的;意思,那么你知道relevant的短语有哪些吗?接下来我为大家整理了relevant的短语搭配,希望对你有帮助哦!
relevant to the case与这案子有关
1. We are trying to make politics more relevant to younger people.
我们试图使政治活动更加贴近年轻人。
2. I think there was deliberate concealment of relevant documents.
3. Relevant work experience is required for overseas postings.
派驻海外要求有相关的工作经验。
4. Make sure you enclose all the relevant certificates.
要保证把所有相关证书都放在里面。
5. Copies of the relevant documents must be filed at court.
有关文件副本必须送交法院备案。
6. I tried googling but couldn't find anything relevant.
我试着用搜索引擎检索,但找不到任何相关信息。
7. These comments are not directly relevant to this enquiry.
这些意见与这项调查没有直接联系。
8. This point is really relevant and we had better move on.
这一点至关重要,我们还是接着谈吧.
9. On presentation of the relevant identity documents you may collect your property.
你只要出示有关的身份证件就可以领取你的财产.
10. I don't think his remarks are relevant to our discussion.
11. Museums should have a more involved or relevant public role.
博物馆应起到进一步介入公众生活或更加举足轻重的社会作用.
12. He consulted a number of relevant books and periodicals.
13. The relevant inspecting organs shall give assistance thereto.
14. These materials are relevant to the case.
15. The MOD gave an undertaking to Saville that it had provided him with allrelevant material.
国防部向萨维尔保证已向他提供了所有相关的资料。
四、relevant for与relevant to的区别
relevant for是没有这个短语搭配的。
今天来和大家讲讲for和to的用法。我们可能早在初中或者高中就学习过这类介词的用法,但是也有同学老搞不清楚这两者之间的差别。
for更注重目的,表示有一方受益,to更注重指向。to接不定式动词原形,for接动词ing形式。一般情况下, to后面常接对象;for后面表示原因与目的为多。
for和to这两个介词,意义丰富,用法复杂。这里小K仅就它们主要用法进行比较。
What do you study English for?
She went to france for holiday.
These books are written for pupils.
Hope for the best, prepare for the worst.
She has a liking for painting.
She had a natural gift for teaching.
Are you for the idea or against it?
He expresses sympathy for the common people.
4. for表示因为,由于(常有较活译法)
France is famous for its wines.
5.当事人对某事的主观看法,对于(某人),对…来说(多和形容词连用),用介词to,不用for
He said that money was not important to him.
6. for和fit, good, bad, useful, suitable等形容词连用,表示适宜,适合
Some training will make them fit for the job.
经过一段训练,他们会胜任这项工作的。
Exercises are good for health.
Smoking and drinking are bad for health.
7. for表示不定式逻辑上的主语,可以用在主语、表语、状语、定语中
It would be best for you to write to him.
The simple thing is for him to resign at once.
最简单的事情就是让他立即辞职。
There was nowhere else for me to go.
He opened a door and stood aside for her to pass.
他打开一扇门,站在一边让她过去。
8.表示前往(某地)去某地,用for不用to
I start for Shanghai tomorrow.
9.表示到达的目的地、终点,用to不用for
The bus will take you to the post office.
He saw her to the railway station.
10.意思为作为时(意思接近as),for可以与to互换。
He spoke English so well that I took him for a foreigner.
他英语说的那么好,我还以为他是外国人。
I bought a bicycle for seven hundred yuan.
He is willing to work for nothing.
以他的年龄来说他的个子是很高的。
For so young a man he had read widely.
作为这样年轻的人,他书读的是够多了。
13.表示相应、对应,一般for的前后用同一个名词。
Don’t translate word for word.
The two lovers dance cheek to cheek.
They stood face to face( back to back).
14. to和动词连用,表示“对”,“向”“给”等
五、外贸客户说itisnotrelevant是什么意思
1、外贸客户说“it is not relevant”的意思是,他们所讨论的内容或所提供的信息与他们当前的需求或关注点不相关。
2、在外贸交流中,当客户表达“it is not relevant”时,通常意味着他们觉得正在讨论的话题、提供的产品信息、服务方案或者某些交流细节与他们当前的业务目标、市场需求或者决策过程不匹配。这可能是因为话题的偏离、信息的不准确、产品的不适用或者交流方式的不当。
3、例如,如果外贸销售人员向一个正在寻找低端产品的客户推销高端设备,而没有针对客户的具体需求进行定制化的推荐,客户可能会觉得这些信息与他们的采购计划不相关,从而表达“it is not relevant”的观点。在这种情况下,销售人员需要调整策略,提供更多符合客户需求的产品信息和服务方案。
4、要解决这个问题,外贸人员需要密切关注客户的需求和反馈,确保所提供的信息与客户的实际业务紧密相关。同时,他们还需要不断提升自己的市场敏感度和产品知识,以便能够更准确地把握客户的需求,并提供更有针对性的解决方案。此外,建立良好的沟通机制和信任关系也是至关重要的,这有助于确保双方能够在交流中保持高效和准确,减少误解和不必要的摩擦。
5、总之,当外贸客户说“it is not relevant”时,外贸人员需要认真分析原因,调整交流策略,确保所提供的信息与客户的实际需求紧密相关。只有这样,才能建立长期稳定的合作关系,实现双方的共同利益。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!