宾客意少舒稍稍正坐 宾客意少舒稍稍正坐翻译
来源:择校网 时间:2025-02-09 23:23:49
一、宾客意少舒的意
1、问题一:宾客意少舒的\“意”的意思!!!心情,心意舒:放松句意:客人们心情稍微放松了些(选自《口技》)
2、问题二:宾客意少舒,稍稍正坐。翻译客人们(听到这里),心情稍微放松了些,也渐渐把身子坐正了些。绝对标准哦!望采纳
3、问题三:宾客意少舒,稍稍正坐。什么意思句意:宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐正了。
4、少:通假字,通“稍”,稍微、略微。
5、本句出自初一下册的文言文《口技》一文。
6、本文主要内容:本文通过口技艺人用各种不同的声音,逼真地模拟出一组有节奏、有连续性的生活画面,突出了我国古代口技艺术出神入化的高超技艺,反映了古代艺人的智慧和才能。
7、问题四:"宾客意少舒"的少是什么意思稍微
二、稍稍的拼音
稍稍,古语中指渐次、逐渐,现代汉语指稍微。例见《汉书·韩王信传》:“居七日,胡骑稍稍引去。天雾,汉使人往来,胡不觉。”
1、[just a little]∶稍微。我的手表稍稍快了点。
[司机]稍稍地侧着头。——《樱花赞》
2、 [gradually]∶逐渐;渐渐。稍稍蚕食之
邑人奇之,稍稍宾客其父。——宋·王安石《伤仲永》
章太炎《章太炎全集·别录乙·汤斌》:“汤斌本意欲以此养高,出而缘饰吏事.故终身无自得。特工为剽取,调和朱陆间以自文,而流俗遂相扇为大儒,稍稍忘其拒义师战功矣。”
《战国策·赵策二》:“秦之攻韩魏也,则不然。无有名山大川之限,稍稍蚕食之,傅之国都而止矣。”
唐韩愈孟郊《远游联句》:“外患萧萧去,中悒稍稍瘳。”
朱自清《执政府大屠杀记》:“这其间,人众稍稍聚拢,但立刻即又散开。”
清林嗣环《口技》:“宾客意少舒,稍稍正坐。”
王安石《伤仲永》:“邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。”
唐杜甫《赠王二十四侍御契四十韵》:“区区甘累趼,稍稍息劳筋。”
明何景明《乡射礼直节》:“乃使学官草具其仪,予稍稍为说,其文辞义意,略去。”
三、是“宾客意稍舒”,还是“宾客意少舒”
1、京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。口技表演
2、遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
3、未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
4、忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
5、忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
四、宾客意少舒稍稍正坐翻译
1、翻译:宾客们的心情稍微放松了些,逐渐端正了坐姿。
2、分词释义:意,心意、心情。少,通“稍”,稍微、略微。舒,舒心、放松、松了口气。意少舒,心情稍微放松了些。稍稍,渐渐。正坐:端坐,正身而坐。
3、本句出自【清】林嗣环的《口技》。
4、《口技》主要讲述了口技艺人通过口技描绘出了三幅场景(一家人的和睦午睡、小儿和大儿醒来,父母悉心照顾、大火来临,邻里街坊一起救火),令听者如身临其境,生动刻画了口技艺人技术的高超,从而反映出古代艺人的智慧和才能。
五、宾客意少舒中的少怎么读音在《口技》这课中有一句“
1、宾客意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼"火起",夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
2、凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
3、宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。忽然有一个人大声呼叫,起火啦,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。
4、中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。
5、凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。
6、在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
7、《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。文章赞扬了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。
8、读清代人林嗣环的《口技》,读者对口技者的技艺无不‘以为妙绝”。其“妙绝”就在于口技者仅以“一桌、一椅、一扇、一抚尺而己”,这些简单的道具摹拟出惟妙惟肖的各种声响。
9、而仅靠这三百来字就把口技之‘妙绝’表露得淋漓尽致,这不能不问读者赞叹为文者的匠心!入选初中语文课的古文《口技》有三绝:表演者的技巧、情节的安排,作者的文笔。
10、在表演第一段,大儿絮絮不止,小儿含乳啼,妇口中呜,拍儿入睡以及夫叱大儿声,“一时齐发,众妙毕备”;第二段起火,百千儿哭,百千犬吠……火爆声,呼呼风声,百千齐作……“凡所应有,无所不有”。
11、表演者的技巧的确很厉害,让听众感觉到不可能是口技表演出来的,就是真实的火灾现场,以至于“变色离席,两股战战,几欲先走”。
12、林嗣环,字铁崖,号起八。清代顺治年间的福建安溪人,当时的进士。明万历三十五年(1607)生,从小聪颖过人,七岁即能属文。及长赴试,因文章峭奇卓绝,考官疑为他人代笔,故不得售。
13、林嗣环遇挫折不气馁,倍加发愤功读,于明崇祯十五年(1642)年壬午科中举人,继而于清顺治六年(1649年)已丑科登进士第。授太中大夫,持简随征,便宜行事。后调任广东琼州府先宪兼提督学政。
六、宾客意少舒,稍稍正坐。什么意思
1、句意:宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐正了。
2、少:通假字,通“稍”,稍微、略微。
3、本句出自初一下册的文言文《口技》一文。
4、本文主要内容:本文通过口技艺人用各种不同的声音,逼真地模拟出一组有节奏、有连续性的生活画面,突出了我国古代口技艺术出神入化的高超技艺,反映了古代艺人的智慧和才能。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的宾客意少舒稍稍正坐和宾客意少舒稍稍正坐翻译问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!