压岁钱英文,压岁钱用英文怎么说
来源:择校网 时间:2024-11-20 07:16:26
一、压岁钱的英文是
压岁钱的英文为:Lucky money。压岁钱在民俗文化中寓意辟邪驱鬼,保佑平安。压岁钱最初的用意是镇恶驱邪。因为人们认为小孩容易受鬼祟的侵害,所以用压岁钱压祟驱邪,帮助小孩平安过年,祝愿小孩在新的一年健康吉利、平平安安。
春节拜年时,长辈要将事先准备好的压岁钱放进红包分给晚辈,相传压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。压岁钱一般在新年倒计时时由长辈分给晚辈,表示压祟。
在历史上,压岁钱是分两种的,其中一种就是晚辈给老人的,这个压岁钱的“岁”指的是年岁,意在期盼老人长寿。
二、压岁钱用英语怎么说
gift money
过年给孩子压岁钱是中国人过年的一个习俗,图个吉利。不过给压岁钱还很有讲究,得给新钱。最近,专程换新钱的人在银行里排起了长队,有的公司也应员工要求在发年终奖金时准备了崭新的50和100元面值的人民币。
相关报道如下:To present children with newly printed cash as Yasuiqian, or gift money, is one ritual of Chinese in celebrating Lunar New Year.
给压岁钱是中国特有的风俗,一般是长辈给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因"岁"与"祟"谐音,得到压岁钱的孩子可以平平安安度过一岁。英文中没有对应的表达,gift money是根据"压岁钱"意思的翻译过来的,即"将钱作为礼物送给孩子"。
红包 red packets(cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming
year.)
压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
Culture Note: In the old days, New Year‘s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth
参考资料:主要信息来自中国日报website
三、压岁钱用英文怎么说
压岁钱用英文表达:Lucky money/gift money(将钱作为礼物送给孩子)
大家常说的红包的英语表达就是:red envelope或者是red packet。春节的英语表达大家一定很熟悉,是The Spring Festival。
造句:During the Spring Festival, people say"Happy New Year!" to each other and kids get lots ofgift moneyfrom their parents and grandparents.
在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。
轻松Get压岁钱英文短语:
1、Best wishes for the year to come!恭贺新禧!
2、Good luck in the year ahead!吉星高照!
3、May good fortune come your way in the New Year.恭喜发财!
4、I wish you longevity and health.愿你健康长寿!
四、压岁钱怎么翻译
问题一:压岁钱的英文翻译 pocket money
问题二:压岁钱的英文怎么说?你好,
lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~
所以他们是可以懂得~
祝:学习进步,更上一层楼!(*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~
问题三:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money!
因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope.
问题四:领压岁钱用英语怎么说 receive the money given to children as a Spring Festival gift
receive red envelopes
例如:Children receive red envelopes from their parents.小孩子从他们的父母亲处收取红包。
孩子们会得到很多红包。Child伐en get many red packets
问题五:压岁钱英语怎么说外国人并不知道“压岁钱”这个名称,而是“红包”。
所以通常,压岁钱或者红包会被称为 red pocket.
这是耿国人看的懂的说法
问题六:压岁钱的英文怎么说?你好,
lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包~
所以他们是可以懂得~
祝:学习进步,更上一层楼!(*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~弗~~~~~~~~
问题七:压岁钱的英文翻译 pocket money
问题八:“我收到了压岁钱”用英文怎么说 I received my New Year's money!
因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope.
文章到此结束,如果本次分享的压岁钱英文和压岁钱用英文怎么说的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!