毕业证翻译,毕业证和学位证的英文翻译分别是什么
来源:择校网 时间:2024-12-12 07:21:35
一、毕业证和学位证的英文翻译分别是什么
毕业证:certificate of graduation
学位证:diploma
毕业证是学生通过系统的学习,修完学校所安排的全部课程并成绩合格,由办学机构颁发的用于证明学习经历的书面凭证。
学位证书,又称学位证,是为了证明学生专业知识和技术水平而授予的证书,在我国学位证授予资格单位为通过教育部认可的高等院校或科学研究机构。
目前我国学位分为三类:学士学位,硕士学位,博士学位。其中,学士学位里还包括第二学士学位,统称学士学位。
二、学士学位证书 毕业证 用英语怎么说
学士学位证书的英文:Bachelor‘s degree certificate;毕业证的英文:graduation certificate
固定搭配:
1、certificate authority凭证管理中心;认证授权
2、business registration certificate商业登记执照
3、valid certificate有效证书;有效凭证
certificate读法英 [səˈtɪfɪkət, səˈtɪfɪkeɪt]美 [sərˈtɪfɪkət, sərˈtɪfɪkeɪt]
示例:
If you have graduated from senior middle school, you must supply your original graduation certificate.
如果您是高中毕业的,您必须提供高中毕业证原件。
扩展资料certificate的近义词:license
词汇搭配:
1、license system许可制度;签证制
2、license key许可密钥;许可证号
3、marriage license结婚证
4、license contract许可证合同;特许合同
示例:
1、The restaurant applied for a licence to sell wine.
那家餐厅申请售酒许可证。
2、Have you got a driving licence?
你有驾驶执照吗?
三、去哪找专业的毕业证英文翻译
毕业证书(diploma),亦称“文凭”,是毕业生所取得的一种学历凭证。它表明持证者在某一级学校系统地学习过一定的科学文化知识,是选拔干部和评定职务的重要依据。高等学校的毕业证书由国家教育委员会统一制发。从 1985年起,高等学校本科生毕业证书分为两种:一种是普通的毕业证书,发给未获得学士学位的毕业生;另一种为毕业证书与学士学位合一的证书,发给获得学士学位的毕业生。后者同时标志受教育者所具有的学术水平。
普通、成人高等教育毕(结)业证书应具有以下内容:
(1)姓名、性别、出生日期、学习起止年月
(2)专业、层次(博士、硕士、本科、专科、第二学士学位。),毕(结)业
(3)学习形式(普通全日制,成人脱产、业余、夜大学、函授、电视教育、网络教育。)
(4)本人近期免冠正面照片并骑缝加盖学校钢印
(5)学校名称及印章,校(院)长签名
(6)发证日期及证书编号。
毕业证为什么需要翻译成英文?
近年来随着中国经济的崛起和居民家庭收入的提高,越来越多的中国学生在家庭条件允许的情况下,选择到西方发达国家进行更高层次的学术研究,一方面实现自己的人生价值,一方面取得更高的学历有助于应对国内日益严峻的就业压力。在申请国外高校时,个人的学历证明材料,包括毕业证书、学位证书、在读证明等是必须提交的材料之一。比如申请就读国外硕士学位的,需要提供国内大学本科阶段的毕业证书、学位证书、在读证明(在校生),中英文两个版本,并加盖学校教务处或档案室鲜章,寄送至申请的国外高校或者电子传输至指定网站。
英文版毕业证如何获取?
方法一:向学校教务处或档案室申请英文版毕业证书。目前国内部分高校为方便在校学生办理留学申请,提供毕业证翻译服务,可直接向教务处申请,或者高校官网提供英文版毕业证书翻译模板,学生自行翻译然后到教务处盖章。
方法二:如果学校无此项服务,可以寻求有资质的专业翻译公司进行翻译,翻译公司可以根据国外高校要求提供标准的翻译件,翻译完成后会加盖翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的英文翻译件被国外高校和各国使领馆认可,具有一定的权威性。
正规翻译公司的英文版毕业证有哪些特点:
1、正规翻译公司出具的英文版毕业证书翻译准确,不会出现错译漏译现象。
2、国内高校毕业证书拥有全国统一的排版,正规翻译公司出具的英文版毕业证书经专业排版人员排版,整体格式与原件保持一致,涉及徽章、印章、签字等关键信息会截图予以保留,并附翻译说明,整体美观大方易于辨认。
3、正规翻译公司出具的英文版毕业证书,会加盖翻译公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的翻译件是翻译公司对译文内容负责的体现。
备注:需要的注意的是各国高校对于翻译件要求不尽相同,申请人应该严格按照所申请高校官网要求提供翻译件,比如英属联邦制国家会要求翻译件文末附译者声明和译员翻译信息(包括译员签名、译员所在单位地址和联系方式、译员证书编号、翻译日期等);澳洲则要求翻译件必须由NAATI三级笔译及以上资质的译员翻译并加盖蓝色方形NAATI章。翻译之前提前告知翻译公司具体的翻译要求。
四、英文毕业证翻译成中文的。
根据国内的相关规定:归国人才在国内有落户、升学、就业、申请科研基金等意愿时需要提交自己的相关证明材料,其中毕业证书翻译件是必不可少的一环。
因为毕业证书是表明该持证者在某一学校系统地学习过一定的科学文化知识,代表着自己的学习经历,是非常重要的证明性文件,大部分企事业单位都会要求归国人才提供自己的毕业证书及其翻译件,而且必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章,以保证涉外资料的准确性和一致性,那么,将国外的毕业证翻译成中文需要注意哪些问题呢,下面由译小编为列位一一作答:
一、必须选择正规的翻译公司或者机构进行国外毕业证翻译
现在市场上的翻译公司不在少数,正规的可不在多数;其有以下特点可供您分辨:
1、正规的翻译公司有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、涉外专用章(有唯一的十三位编码与之对应)等。
2、正规的翻译公司有专业的翻译团队,包括译员团队和翻译项目管理团队。
译员团队:所有的翻译译员均有翻译资格证书,全职译员和兼职译员比例分配合理;
管理团队:每一个翻译项目均配有专门的项目经理,对翻译质量进行严格把控。
3、正规的翻译公司拥有完善的翻译质量控制体系
正规的翻译公司都会有科学严谨的质量流程控制体系,翻译质量的把控具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,只有这样,才能最大程度地保证毕业证翻译件的质量。
二、国外毕业证书翻译注意事项
毕业证翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文字外通常还带有表格、盖章、签名、水印等,对于这些内容,翻译地必须丝毫不差,要不然就会耽误事情,给您造成不必要的麻烦
1、格式问题:毕业证书翻译必须按照原文格式,不得做任意修改。
2、盖章内容:毕业证书翻译必须把原件盖章作截图并应在盖章对应的位置作注释。
3、手写签名:国外毕业证书文末都有手写的校长签名,手写签名应作截图放在毕业证书翻译件上。
4、翻译盖章:毕业证书翻译件必须由翻译公司或者机构加盖翻译公章,涉外翻译章,翻译专用章,骑缝章等方可生效。
5、译员签章:有些机构会要求翻译件末需要有译员的签名和译员资质盖章,这个应该和翻译公司事先讲明。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。