fire in the hole什么意思,是什么意思啊
来源:择校网 时间:2025-01-13 07:24:49
一、fire***in***the***hole***是什么意思啊
在游戏中含义:小心手雷
“Fire in the hole”直译:洞里着火了
“Fire in the hole”实际意思为“小心”,“退后”,或者“一些兴奋/重要的事情即将发生”
扩展资料这句话最早是矿工们使用,用以警告周围的人洞里的炸药要引爆了,注意安全。
后来,火炮出现了,最早的火炮是通过点燃炮管上的一个小洞里的引信来引燃炮膛里的主火药从而把铁球打出去。因此,人们喊“fire in the hole”,一方面是下命令让炮手去点引信,一方面,由于有时候火炮自己也会被里面的火药炸碎,因而这也同时是警告火炮周围的人。后来随着技术进步,火炮变的更安全了,也不需要去人工点引信了,于是这命令就简化成“fire”一词了。不过,“fire in the hole”这句话还是被美军沿用了下来,主要是当在一个狭窄封闭的空间中使用爆炸性武器时,用以警告同伴的。比如在室内或山洞里使用手雷时。然而,在空旷的地带扔手雷,也就没必要喊这句话了。
二、在洞里开火英语是什么
原句应为Fire in the hole,其本意应该指的是在洞里开火或者火在洞里面,多用于美国大兵(应是士兵,本人手残)投掷手榴弹时。
fire in the hole:
英音标:[ˈfaɪə(r)ɪnðə həʊl]
美音标:[ˈfaɪərɪnðə hoʊl]
词性:n.注意扫清射界
扩展资料:
美军士兵扔手雷的时候要说 fire in the hole的原因:
Fire in the hole”的起源,可以追溯到地球上最危险的平民职业——地下煤矿(黑煤窑)——的历史。在美国历史上的大部分时间里,这种采矿依赖于使用黑火药或炸药来使得岩石垮塌。
1.早期的矿山里,炸药是安装在凿好的岩洞里的,矿工们每次通过导火索点燃岩洞里的炸药时,都要先说一句“fire in the hole”,意思是火马上要烧到岩洞里的炸药了,让矿工们提高警惕,不要乱走,以免被飞石崩到。
2.十六和十七世纪,在某些大炮和火器发射时,需要用火把点燃火炮尾部小洞里的火药和导火索才能发射。所以“fire in the hole”成了指挥官的命令语,意思是点燃小孔里的火药和导火索,发射大炮。
3.随着火器科技的逐渐进步,火炮成了拉发,而火器成了燧发,所以这句命令语就成了“fire”,开火的意思,一直沿用到今天。
4.而“fire in the hole”则继续沿用了它在矿山环境下的本意,流传到今天,特指在封闭环境下起爆炸药或者向封闭空间扔手榴弹,提醒同伴注意。大家细心的时候会发现,在空旷的环境下美军扔手榴弹,是不会说“fire in the hole”这句话的。
手榴弹:
手榴弹是一种用手投掷的弹药,因17世纪、18世纪欧洲的榴弹外形和碎片有些似石榴和石榴子,故得此名。尽管现代手榴弹的外形有的是柱形,有的还带有手柄,其内部也很少装有石榴子样弹丸,但仍沿用了手榴弹的名称。
手榴弹的定义可分为三个:
1、军用物资,用手投掷的一种小型炸弹,有的装有木柄;
2、田径运动员使用的投掷器械之一,形状同军用的装有木柄的手榴弹一样;
3、田径运动项目之一,运动员经过助跑之后,把手榴弹投掷出去的运动项目。
手榴弹是一种能攻能防的小型手投弹药,也是使用较广、用量较大的弹药。它既能杀伤有生目标,又能破坏坦克和装甲车辆。手榴弹由于体积小、质量小,携带、使用方便,曾在历次战争中发挥过重要作用。
随着科学技术的发展以及作战思想的改变,手榴弹的地位尽管不如两次世界大战时那样突出,但作为步兵近距离作战的主要装备之一,在现代战争条件下仍具有重要的使用价值。
无论在何时,手雷都是一款实用的武器。它是一个伟大的发明,它的出现,改变了城市巷战与战壕战的思路。对于手持手雷的一方来说,它将是杀敌于无形的神兵利器,对于面对手雷的一方来说,短暂的倒数之后,它将是你永远挥之不去的噩梦。
参考资料来源:百度翻译-fire in the hole
参考资料来源:百度百科-手雷
三、fireinthehole是什么意思
“Fire in the hole”实际意思为“小心”,“退后”,或者“一些兴奋/重要的事情即将发生”
Fire in the hole的起源,可以追溯到地球上最危险的平民职业——地下煤矿(黑煤窑)——的历史。在美国历史上的大部分时间里,这种采矿依赖于使用黑火药或炸药来使得岩石垮塌。
后期,部分美军依然习惯性的使用“fire in the hole”来作为警告语
毕竟是个人习惯问题,也不会去刻意地要求改变,所以至今我们依然能够听到“fire in the hole”和“fire”两种用法。但不管怎么演变,在喊出口号的那一刻,就意味着有一片区域要被轰炸了,可能一时之间就会带走数条生命。
所以说,我们并不能用一句话去定义发明带给人类的到底是伤害还是助益,只希望“fire”出现的场合,再也不要是在战场上了。
四、在英文里,"小心手雷"为什么叫""Fire in the hole"
在英文中很多英文单词很好理解但是拼凑一块就变成了另一个意思,“小心手雷”用英语翻译过来就是“Be careful about grenade”。
但是经常玩游戏的朋友都发现很多游戏里扔手雷时,游戏里的设定都是“Fire in the hole“,翻译过来就是”火在洞里“的意思hole是很小的洞孔的意思,用这句话来形容”小心手雷“很多中国朋友都是一头雾水的,毕竟字面意思就是这样。
其实”Fire in the hole“这句话最早是来源于挖矿工人,用这句话来提醒周围的矿工火药已经填充好了,即将爆炸的意思。当时的矿工采矿并没有专门炸矿的炸弹,都是将矿石上打出一个洞,然后将火药装进这个半封闭的洞中,留出引火线,从而进行爆炸采矿。但是随着后来的科技进步,各式各样的炸弹都研发出来,但是“Fire in the hole“这句话并没有因为炸弹的改革而流逝,依然流传到现在,很多游戏为了游戏效果也习惯用”Fire in the hole“这句话。
在百度上搜索“Fire in the hole“这句话,官方给出的解释是”注意扫清射界“。扫清射界的意思就是清除或改造妨碍射击的地物和地貌。目的是便于发扬火力,保证射击取得良好效果。通常在射击前利用人工、机械办法实施。所以这句话还是一语双关的,但是这句话在现代战场上并不是很常说,毕竟现在的时代是高科技的时代,很多高科技武器的进步取代了曾经辉煌一时的手榴弹。
关于本次fire in the hole什么意思和是什么意思啊的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。
标签:是什么 无法连接到远程服务器 世界