好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

joe biden,GO布兰登是什么梗啊

来源:择校网   时间:2024-11-28 04:09:03

一、Let******39***s***GO布兰登是什么梗啊

Let’s Go Brandon(冲啊!布兰登)”成为了美国的热词,不少人在球赛、音乐会和集会上高喊这个口号,以此来表达对拜登政府的不满。

该热词来源于一段赛车手布兰登·布朗(Brandon Brown)于10月初接受采访的视频。当时,台下观众意图通过比赛转播发表自己政治立场,一致高喊“F**k Joe Biden”。然而,记者却将观众席的声音转述为“Let's Go, Brandon”。至此,这一幕在互联网上大火,这句话也成为了拜登反对者的新口号。

据美国有线电视新闻网(CNN)10月31日报道,当地时间10月26日,美国西南航空一名飞行员在航班广播时以这句“让我们走吧,布兰登”作为结尾。目前,该飞行员正在被调查,西南航空表示绝不容忍员工在工作中分享他们的个人政治观点。

“让我们走吧,布兰登!"

由于美国全国广播公司(NBC)一记者在采访赛车手布兰登时将观众们齐声呐喊的“F**k Joe Biden”转述为“Let's Go, Brandon”,这一短语已经演化成拜登反对者们的新口号。

二、每日一词#candidate

词:candidate

英英释义:a person who applies for a job or is nominated for election

例句:So far only five candidates have shown interest in this sales position.

2.体会这个词(进阶篇)

“candidate”是名词,意思是“候选人、应试者、求职者、人选”,具体意思要取决于上下文。比如竞选总统的人就叫 presidential candiate;上完了博士阶段的课程,正在写博士论文的学生一般被叫做 doctoral candidate或 PhD candidate;找工作的也可以叫 candidate。

candidate是个精确、好用的单词,阅读原版杂志和书籍经常可以碰到这个词。我们来通过几个例句了解、掌握它。

比如前不久美国前副总统 Joe Biden决定竞选下一届美国总统,我们可以说:

Joe Biden decided to run for president in 2020.

我们可以用 candidate来改写:

Joe Biden recently decided to join others as a presidential candidate.

好几个博士候选人都放弃了博士学位,跑到硅谷去创业:

Quite a few PhD candidates gave up their doctoral degree and moved to Silicon Valley to start start-ups.

目前只有五个人对这个销售职位感兴趣,我们就可以说:

So far only five candidates have shown interest in this sales position.

3.从认识到会用(作业)

1)翻译下面的句子:  

人才市场竞争太激烈,僧多粥少。

(参考翻译: There are far more candidates than jobs in the competitive job market.或 In the cut-throat job market, there are too many candidates and not nearly enough jobs.)

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

场景:只有几名候选人能成为这个对英语有很高要求的论坛的志愿者。

造句:Only several candidates can be the volunteers in this forum which has a high demand for English.

三、let's go brandon什么意思

Let’s Go Brandon(冲啊!布兰登)”成为了美国的热词,不少人在球赛、音乐会和集会上高喊这个口号,以此来表达对拜登政府的不满。

该热词来源于一段赛车手布兰登·布朗(Brandon Brown)于10月初接受采访的视频。当时,台下观众意图通过比赛转播发表自己政治立场,一致高喊“F**k Joe Biden”。然而,记者却将观众席的声音转述为“Let's Go, Brandon”。至此,这一幕在互联网上大火,这句话也成为了拜登反对者的新口号。

据美国有线电视新闻网(CNN)10月31日报道,当地时间10月26日,美国西南航空一名飞行员在航班广播时以这句“让我们走吧,布兰登”作为结尾。目前,该飞行员正在被调查,西南航空表示绝不容忍员工在工作中分享他们的个人政治观点。

“让我们走吧,布兰登!"

由于美国全国广播公司(NBC)一记者在采访赛车手布兰登时将观众们齐声呐喊的“F**k Joe Biden”转述为“Let's Go, Brandon”,这一短语已经演化成拜登反对者们的新口号。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3