好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

canton fair(Booth是什么意思)

来源:择校网   时间:2024-12-01 09:50:29

一、Canton***Fair***Booth是什么意思

Canton Fair Booth

广交会摊位广交会展位

双语对照

例句:

1.

Canton fair booth placed on the general's counter is another way of theexchange, bargaining and sometimes even in the absence of translation ofthe counter as shown by the arabic numerals to be completed, but not sucha function.

广交会展位上普遍摆放着的计数器则是另一种交流方式,议价有时甚至在没有翻译的情况下而由计数器所显示的阿拉伯数字来完成,但其功能不尽如此。

.

-----------------------------------

如有疑问欢迎追问!

满意请点击右上方【选为满意回答】按钮

二、fair怎么读

fair怎么读:英[feə(r)];美[fer]。

一、基本释义

fair:adj.公平的;晴朗的;美丽的;相当的;(皮肤、毛发等)浅色的;白皙的;n.展览会;市集;adv.公平地,直接地

复数fairs;过去式faired;过去分词faired;现在分词fairing;第三人称单数fairs。

二、短语

1、Vanity Fair名利场;浮华世界;名位利益场

2、fair play公平竞赛;费厄泼赖;公平对待;公平竞争

3、Canton Fair广交会;广州交易会;交易会;中国进出口商品交易会

4、fair value公允价值;公平价值;合理价值

5、Fair Game公平游戏;对抗性游戏;挑逗性游戏

三、词语用法

1、adj.(形容词)

fair的基本意思是“公平的,公正的”,指在处理某事的过程中采取不偏不倚的态度,着重从结果方面表示事情合理,含有当事各方都不吃亏的意味。fair还可指事情不算好,也不算坏,处于中间位置,即“中等的,尚可的,不错的”。fair还可指“(天气)好的,晴朗的”,引申可指“浅色的”。fair后常接比赛、待遇等抽象名词。

2、adv.(副词)

fair用作副词时的意思是“公正地,直接地”,指在处理某事时保持着公平、公正的心态,确保某事达到公正的效果。

3、n.(名词)

fair用作名词时的意思是“集市”,一般指在乡镇中举行的、定期的交易会。引申可指“国际性的博览会”。fair后有时可接动词不定式。fair作为形容词解释为“美丽的”,这种用法现在不常用了;fair解释为“还算好的”或“说的过去的”意思时,短语有:fair knowledge,fair specime,fair ability;

当fairly解释为“还算好地”或”说的过去地”,通常用来修饰褒义词,而非贬义,如fairly bad或fairly dangerous,都不可以;

三、fair英文意思

fair英文意思是公平的;合理的,公正的。

fair的短语:

fair play公平竞争;公平比赛;平等对待。

fair competition公平竞争。

fair value公允价值;公平价格。

trade fair商品交易会;贸易展销会。

fair trade公平贸易;互惠贸易。

for fair肯定的;完全。

fair price平价;公平价格。

to be fair公平地说。

fair use合理使用,正当使用。

canton fair广交会。

fair enough有道理;说得对;敢情好。

fair share公平分配;公平共享。

fair and square光明正大的;诚实的。

fair的近义词:

Definitely/directly/equally/immediately/straight。

fair的例句:

1、The team was praised for its commitment to fair play throughout the tournament.

这支队伍因在整个比赛中秉持公平竞争的精神而受到赞扬。

2、The referee's decision to award a penalty kick was based on the principle of fair play.

裁判员根据公平竞争的原则判罚了一个点球。

3、The coach emphasized the importance of fair play and sportsmanship to his players.

教练向他的队员强调了公平竞争和体育道德的重要性。

4、Despite facing tough opponents,the athlete maintained a high level of fair play and respect throughout the match.

尽管面对强劲的对手,这位运动员在整个比赛中始终保持着高水平的公平竞争和尊重。

四、canton是否广州

至于是哪个国家的人将广州拼为Canton,有几种说法,其中下面两种比较有代表性。专门研究中外贸易史和澳门史的广东省社会科学院赵立人研究员表示,最早去广州的外国人是16世纪的葡萄牙人。现在关于Canton一词可以找到的最早出处是由瑞典人著的《早期澳门史》,主要记述的是澳门以及葡萄牙人在中国的情况,其中提出了Canton这一个词。至于葡萄牙人最早在什么时候将广州称之为Canton,现在已无从考证。自此之后,英国人有关广州的著述中也使用 Canton这个词。不过广州市地名办公室的一位负责人则认为,“Canton”系“广州”一词的“威妥玛式”旧拼法,“威妥玛”是一个1841年至 1883年间英国驻华外交官的名字,他设计了一套罗马字母拼音方案给汉字注音,“Canton”正是这种拼法的产物。广东人一致认为Canton是对“广东”一词粤语发音的真正音译。

在国外,很多外国人不知道“guangzhou”是何物。谈起中国,他们只知道香港,北京,上海,甚至深圳,就是不知道广州,令我们这些热爱南粤文化的广州青年大为恼火。但是,Cantonese(粤语)在外面却无人不晓,于是我通常跟老外们解释说,广州有另外一个名称叫Canton,也就是Cantonese发源的地方。

呜乎!昔日大名鼎鼎的Canton今日竟“沦落”到无人知晓的惨景,实在令我们这些正宗的Cantonese感到痛心!广州,这座千年文化古城,十九世纪的世界名城,岭南文化的中心和代表地,其名气和光辉被香港和上海这些建埠只有百余年的暴发之城压得不见天日,究其原因,原来与广州弃用英文名称Canton不无关系!Canton与Guangzhou的发音有天壤之别,很多人还以为是两个城市,甚至有人以为Canton是广东。广州是以 Canton闻名于世,现在却要以“Guangzhou”让世界重新认识,声名自然大打折扣。

提起Canton,自然让人想到十九世纪中叶曾一度排名世界第四的中国对外贸易之都;提起Canton,自然让人想到古代中国的海上丝绸之路;提起Canton,自然让人想到鸦片战争、虎门销烟、孙逸仙先生等惊天动地的历史和人物;提起Canton,自然让人想到悠久而独特的Cantonese语言、文化、饮食、传统;提到Canton,自然让人想到一年两度著名的Canton Fair(广交会)。。。而我们现在的官方名字Guangzhou,做不到这一点。

非常令人遗憾的是,最能体现广州文化和历史的Canton一名似乎逐渐消减,我们在用广州的英文译音时不得不在后面加上“旧称”Canton一词,甚至没有!广州这座文化名城、历史名城将在英文译音的混淆下,名声也随着Canton的消减而变得不被外人了解。

欣闻我们的市政府有意打造广州的历史文化之“名片”,藉此向有关领导进一言:恢复使用Canton一名可以让我们的名城再度发光。原因很简单,Guangzhou只是一个简单拼音译音,而Canton则充满了丰富的内涵和意义。

国外,无论你是填表或自我介绍,当你说到自己来自Guangzhou,对方都会耸耸肩,一脸茫然。对绝大多数西方人来说,Guangzhou是个怪而陌生的字眼,与非洲、南亚的某个地名差不多。是,如果你说自己来自Canton,对方会立即颔首微笑。对他们来说,Canton是中国历史中最古老的开放口岸,是中国最著名的城市之一。西方数百年来所有词典、百科全书、历史教科书里都有Canton——当然,没有Guangzhou。

曾有调查结论说:“广州在国外的知名度还不如大连”。“大连”的汉语拼音与英语是相同的,查Dalian,至少有一百年的“闻名”史,但Guangzhou却没有历史。

如果说上海是中国“汉语拼音化”的最大赢家,广州就是最大输家。在汉语拼音与英语里,“上海”字字相同,“北京”、“天津”部分相同,“广州”则完全不同。国外读者无法将Guangzhou与Canton联系起来。于是在国际上将广州变成一个人所不知的新城市,使Guangzhou与历史、与自己的根一刀两断。

如果将SunYat-sen(孙中山)改成SunYixian或SunZhongshan,则谁也不会认出这是中国“国父”;如果清华大学自称“Qinghua University”,则可能被归入名不见经传的“民办学校”。

所以,即使是联合国的《中国政府文件》,孙中山也没有“拼音化”,仍称SunYat-sen;清华大学也没理睬“拼音化”,坚持用Tsing hua University。甚至北京,有些时候还是用"Peking"而不用"Beijing".

如果广州市政府对外使用自己的传统名称Canton,趁现在还为时不是太晚,至少国际上还记得和承认Canton。否则,再过些年,千年商都Canton在国际上可能彻底消亡。

但广州的官员们对总领事们的建设只是一笑置之,不假思索。他们能看见工厂和房地产,却看不见历史与文化;他们会算计有形资产的价值,却不会估量无形资产的价值,“名字无所谓,叫阿猫阿狗都一样”。

要广州由Canton变为Guangzhou,就像要香港由Hong Kong变为Xiang Gang,其无稽、其影响可想而知。

这是广州最大的损失,也是广州最大的悲哀。

关于canton fair的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3