李娜英语 李娜英语简介
来源:择校网 时间:2024-11-30 08:55:27
一、李娜英语这么好,她哪个大学毕业的
李娜毕业于华中科技大学,英语这么好跟她哪个大学毕业无关。她曾经回应道英语好的原因:我在15岁的时候,在美国训练了一年,对我的英语帮助很大。而且作为一个职业网球运动员,英语必须要好,所以平时很注意多用英语沟通,才能在比赛和赛外顺利交流,和教练,裁判都能顺畅的交流。
二、李娜英语简介
Li Na, born on February 26, 1982 in Wuhan, Hubei Province, is a Chinese woman tennis player.
李娜,1982年2月26日出生于湖北省武汉市,中国女子网球运动员。
Beijing 2008 Olympic Games women's singles fourth, 2011 French Open, 2014 Australian Open women's singles champion, the first Asian Grand Slam women's singles champion, the highest ranking in Asian history women's singles in the world. Graduated from Huazhong University of Science and Technology.
2008年北京奥运会女子单打第四名,2011年法国网球公开赛、2014年澳大利亚网球公开赛女子单打冠军,亚洲第一位大满贯女子单打冠军,亚洲历史上女单世界排名最高选手。毕业于华中科技大学。
In 1989, 6-year-old Li Na began to practice tennis. He became a professional player in 1999. At the end of 2002, Li Na went to Huazhong University of Science and Technology to study journalism.
1989年,6岁的李娜开始练习网球。1999年转为职业选手。2002年年底,李娜前往华中科技大学新闻专业就读。
In 2004, with the encouragement and support of her husband Jiangshan, she chose to return. In 2008, Li Na won the fourth place in women's singles in Beijing Olympic Games.
2004年,在丈夫姜山的鼓励和支持下选择了复出。2008年,在北京奥运会上,李娜获得女子单打第四名。
In 2011, Li Na won the runner-up in her first Grand Slam singles final at the Australian Open and topped the women's singles competition at the French O
2011年,李娜在澳大利亚网球公开赛上个人第一次打进大满贯单打决赛并夺得亚军;同年,在法国网球公开赛女单比赛中登顶封后。2013年,在WTA年终总决赛中获得亚军。
扩展资料:
一、早年经历
李娜从小就受父亲影响,1988年开始练习羽毛球,1989年的时候,被网球教练夏溪瑶相中开始练网球。在教练夏溪瑶身边,李娜完成了小学学业。
小学毕业后,李娜1996年进入湖北省队,遇到了她职业生涯中的又一个“贵人”教练余丽桥。在余丽桥的指导下,李娜在球场上练得更苦。1997年,15岁的李娜赴美国训练7个月。1999年李娜进入国家队。
二、宣布退役
2014年9月19日,作为亚洲首位网球大满贯得主的李娜正式宣布退役。9月30日,李娜退役仪式在国家网球中心钻石球场举行,在简短的仪式过程中,李娜四次落泪,透露出她对球员好友、对球场、对球迷的不舍之情,无论多么不舍。
11月10日,WTA公布了女子年终世界排名,李娜的积分正式清零,世界排名被清除,这意味着一个时代彻底终结。她位列世界前十的周数定格在了205周。
参考资料来源:百度百科-李娜
三、李娜,丁俊晖,中国三大国际球员,谁的英语水平最牛
李娜、丁俊晖,还有一个是谁?楼主为什么偏偏漏掉了一个人?我认为这个人应该是姚明吧,李娜、丁俊晖和姚明三人,堪称是世界闻名的中国三大国际球员。
那么这三大国际球员中,谁的英语最牛呢?我认为是姚明。
李娜曾经在夺得冠军之后,用流利的英语与主持人进行互动,而且还调侃她的外籍教练,这样的行为甚至引起了不少所谓爱国人士的不满,认为李娜不应该说英文,应该说中文,这样才爱国。
而丁俊晖,很早就出名了,而且小时候一直都在英国训练,作为绅士运动的台球,丁俊晖的英文也不会差,不然怎么跟英国的教练交流呢?
不过,李娜和丁俊晖接触到的都是正规的英式英语,面对官方采访和沟通是没问题的,但是要说英语最牛的,还是能够官方和俚语通吃才行,另外还要对一些黑人特殊的发音一听就懂,这样的英语才能算是牛,而姚明恰恰就是这么一个牛人。
姚明在去NBA之前,上海队就给他请过英语老师,而姚明也非常注重与队中的外援进行英语沟通,比如威文等,在去NBA之前,姚明私下的英语沟通已经不成问题了。
到了NBA的时候,火箭队给姚明配了一个英语老师叫做潘克文,在第一个赛季的大部分时间里,无论是场上还是场下,都是潘克文跟着姚明,帮忙翻译,但是很快姚明就不需要潘克文了,自己完全可以跟队友教练自如沟通。
要知道,在NBA大多数都是黑人球员,他们的发音真的很难懂,可是姚明一天到晚都给这些人生活在一起,比家人相处的时间都多,自然而然就什么口音都能听懂了。姚明还参加过美国的脱口秀节目,自由沟通简直不是事儿。
值得一提的是,在篮球场上打球,除了正常的沟通外,还有垃圾话,就是和对方对喷。一名球星除了球要打得好,嘴巴上也不能输,乔丹、科比都是这样的狠人,姚明也是,在NBA打了几年球之后,姚明再也不是当年那个乖乖仔,面对强手,他也会像队友一样去挑衅对手,比如面对快船队的中锋卡曼,姚明一句:“你TM倒是来防我啊!”彰显霸气。
因此,能够长期与说英语的人生活在一起,彻底融入了当地生活的姚明,那一口美式英语才叫牛,要知道,姚明的一只耳朵听力有问题,这如果都不叫牛,我真的不知道什么才叫牛了。
其实像易建联和王治郅的英语水平应该都不算弱,他们也都在美国打球和生活多年,易建联甚至还在美国洛杉矶安了家,但是论到影响力和名气,他们两人相比姚明都差的太远。
四、李娜用英语怎么打
李娜:Li Na
【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式
姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写。其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响。
拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是受法律保护的,并且被国际承认身份。此外除非在其他国际承认机构注册了其他拼写,方可作为身份代表。
说法1:
1、人名的中译英通常会遵循本地的习惯,把姓氏摆在后面。
例:王丽 Li Wang,为了使突出姓氏也可以这样写Li WANG。
值得注意的是,虽然第二种写法比较清晰、在员工卡等标志上常见,但因为不符合语法标准,不建议在章段中采用。
2、双名通常一起写,不过也可以分开写。
值得注意的是,分开写的话名的第二个字将作西方的 middle name看待。
例:张永好 Yonghao Zhang或者 YongHao Zhang;分开写成 Yong Hao Zhang的时候 middle name默认为 Hao。
3、复姓的通常一起写。
例:欧阳丽 Li Ouyang,欧阳永好 Yonghao Ouyang。
说法2:
现在国际接受的正确的写法是:名字全部大写,位置在前面,名字连写,首字母大写。
例如:霍去病---HUO Qubing;卫青---WEI Qing。
说法3:
首先外国人都知道咱们把姓置前。所以不打乱顺序没有误会,也有利于别人识别和使用。三个字不要分开,把姓和名分开就足够了。只在姓和名的首字母大写就足够了。
值得一提,现在好多很权威的杂志包括TIME和新闻周刊有时候喜欢使用连字符。
好了,关于李娜英语和李娜英语简介的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!