好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

时代翻译通?大众翻译软件

来源:择校网   时间:2024-12-02 14:04:35

一、求***大众翻译软件***时代翻译通***注册号

注册码没有,但是有一个注册版的,和破解版本的!

此地址是:

参考资料:

1.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

为什么会出现这样的结果呢?原因很简单,这些翻译软件都是基于“词组”的模式进行翻译

.onlinedown.net/soft/11717.htm

2.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如

.skycn/soft/10390.html

3.整句翻译Ⅱ 2005豪华版

21世纪最新一代专业翻译工具软件

download.pchome.net/utility/dict/13485.html

4.思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0

该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。软件占用

.onlinedown.net/soft/7857.htm

5.整句翻译Ⅱ 2005豪华版

21世纪最新一代专业翻译工具软件

antivirus.pchome.net/utility/dict/13485.html

6. HunterDictionary简明英汉/汉英双向翻译

HunterDictionary提供简明易用的英汉/汉英双向翻译功能,不溣输入的是英文或者中文查

.onlinedown.net/soft/30871.htm

7. IBM翻译家 2000

网页即时翻译使用网页即时翻译功能

download.pchome.net/utility/dict/8849.html

8.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5

雅信CAT英汉双向翻译平台是由北京雅信诚公司开发的专业

.skycn/soft/3073.html

9. IBM翻译家 2000

网页即时翻译使用网页即时翻译功能

antivirus.pchome.net/utility/dict/8849.html

10. Magic Translator魔术翻译家 3.01

能在10国语言间进行自由翻译的共享软件

download.pchome.net/utility/dict/10233.html

11.翻译转换 3.01

可以在简体中文、英文、法文、韩文、日文等10种不同语言间互相翻译

download.pchome.net/home/forup/14753.html

12.时代翻译通 V4.2

时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻

.skycn/soft/24128.html

13. Magic Translator魔术翻译家 3.01

能在10国语言间进行自由翻译的共享软件

antivirus.pchome.net/utility/dict/10233.html

14.译经计算机翻译系统(简体中文翻英文) 8.0

译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解

.onlinedown.net/soft/27069.htm

15. wwstar pro(文言文翻译) 1.61

文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术

download.pchome.net/utility/file/editor/10701.html

16.译经计算机翻译系统(英文翻简体中文) 8.0

译经英翻中是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件,结合AI人工智

.onlinedown.net/soft/27072.htm

17.译友翻译环境 V1.01

“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境

.skycn/soft/10842.html

18.大众翻译软件 V4.2

大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译

.skycn/soft/24786.html

19. wwstar pro(文言文翻译) 1.61

文言文翻译系统,支持分布式引擎更新以及STD步进跟踪技术

antivirus.pchome.net/utility/file/editor/10701.html

20.译经计算机翻译系统(日文翻简体中文) 8.0

译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变

.onlinedown.net/soft/27068.htm

21. USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具 1.1.28

USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具USAShow由北美贸促网开发的翻译软件,目的是方便

.onlinedown.net/soft/31132.htm

22.译经计算机翻译系统(简体中文翻日文) 8.0

译经中翻日是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件。结合AI人工智

.onlinedown.net/soft/27065.htm

23.时代翻译通 4.2

时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果

.onlinedown.net/soft/42497.htm

24. wwstar pro(文言文翻译)升级包 1.61

wwstar pro(文言文翻译)升级包

download.pchome.net/utility/file/editor/10712.html

25.大众翻译软件 4.1

大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具,程序采用快速的动态翻译

.onlinedown.net/soft/44612.htm

26.译友翻译环境 V1.01

“译友翻译环境”是一个专门为翻译人员设计的软件环境。在保证翻译质量和不改变工

download.21cn/list.php?id=27541

27.时代翻译通 4.2

迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果

download.pchome.net/utility/dict/20946.html

28. Google网页翻译工具 Beta

Google网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页

.skycn/soft/24104.html

29. Google网页翻译工具 Beta

Google网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页翻译服务的程序版本,它可以随时

.onlinedown.net/soft/42494.htm

30. Google网页翻译工具

Google网页翻译工具

download.pchome.net/utility/dict/20886.html

31.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如:从一个VB源程序中抽取出一

download.21cn/list.php?id=26379

32. wwstar pro(文言文翻译)升级包 1.61

wwstar pro(文言文翻译)升级包

antivirus.pchome.net/utility/file/editor/10712.html

33.译经计算机翻译系统(日文翻繁体中文) 8.0

译经日翻中是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,自动判别语尾变

.onlinedown.net/soft/27067.htm

34.英文缩略词翻译系统 V2.0

英文缩略词翻译系统V2.0集缩略词、全称、意义三者于一

.skycn/soft/22406.html

35.译经计算机翻译系统(英文翻繁体中文) 8.0

译经英翻中是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件,结合AI人工智

.onlinedown.net/soft/27071.htm

36. HPC Translate英-西班牙文双向翻译机 1.3

HPCTranslate是一款适合想要学习西班牙文的使用者的翻译软件,它能够在英文与西班牙文

.onlinedown.net/soft/29908.htm

37.译经计算机翻译系统(繁体中文翻英文) 8.0

译经中翻英是唯一内建翻译记忆库(TM)并支持远程服务器模式的翻译软件,采用中文语意解

.onlinedown.net/soft/27070.htm

38.大众翻译软件 4.2

一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具

download.pchome.net/utility/dict/21739.html

39.清然英语缩略词翻译系统 2.02

清然英语缩略词翻译系统是目前国内唯一一款专门针对英语缩略词进行即时翻译的工具,弥

.onlinedown.net/soft/39015.htm

40.译经计算机翻译系统(繁体中文翻日文) 8.0

译经中翻日是唯一内建翻译记忆库(TM),并支持远程服务器模式的翻译软件。结合AI人工智

.onlinedown.net/soft/27066.htm

41.明码电报双向翻译 2.0

(1)将汉字翻译成标准格式明码;将明码翻译成汉字。支持整篇报文的双向翻译。(2)Unicod

.onlinedown.net/soft/30392.htm

42.明码电报双向翻译 V2.0

(1)将汉字翻译成标准格式明码;将明码翻译成汉字。支

.skycn/soft/16727.html

43.灵巧辅助翻译 2.5

1.可以创建新词库,向词库里增加新词.词库里的所有解释可在辅助翻译模块中使用.2.可以

.onlinedown.net/soft/43433.htm

44.英文缩略词翻译系统 2.0

英文缩略词翻译系统集缩略词、全称、意义三者于一体,词汇丰富,界面美观简洁,操作简

.onlinedown.net/soft/38429.htm

45.时代翻译通 V4.1

时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译

download.21cn/list.php?id=54027

46.大众翻译软件 V4.1

大众翻译软件是一款迅速.便捷.高效.准确的迷你即时翻译工具,程序采用快速的动态?

download.21cn/list.php?id=54743

47. Google网页翻译工具 Beta

Google网页翻译工具其实就是Google正在测试的在线网页翻译服务的程序版本,它可?

download.21cn/list.php?id=54019

48.英文缩略词翻译系统 2.0

英文缩略词翻译系统集缩略词、全称、意义三者于一体,词汇丰富,界面美观简洁,操作

dl.pconline.cn/html/1/5/dlid=13645&dltypeid=1&pn=0&.html

49.毛泽东诗词对照翻译

毛泽东诗词对照翻译

dl.pconline.cn/html/6/8/dlid=2138&dltypeid=6&pn=0&.html

50.思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0

该软件采用自行开发的浏览器,支持多文档浏览网页,实现网页的英汉智能翻译。软件占用

dl.pconline.cn/html/1/0/dlid=8450&dltypeid=1&pn=0&.html

51.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。例如:从一个VB源程序中抽取出一句“

dl.pconline.cn/html/1/4/dlid=9414&dltypeid=1&pn=0&.html

52.星座翻译表

星座翻译表

dl.pconline.cn/html/6/2/dlid=1562&dltypeid=6&pn=0&.html

53.翻译中的词语搭配

翻译中的词语搭配

dl.pconline.cn/html/6/0/dlid=2000&dltypeid=6&pn=0&.html

54. Google网页翻译工具 Beta

Google在线网页翻译服务的程序版本。

dl.pconline.cn/html/1/6/dlid=14056&dltypeid=1&pn=0&.html

55.时代翻译通 4.2

时代翻译通的最大特点是迅速和便捷,您只需输入所需翻译的内容,就能马上得到翻译结果

dl.pconline.cn/html/1/4/dlid=14104&dltypeid=1&pn=0&.html

56.灵巧辅助翻译 2.5(个人版)

功能多样的翻译软件。

dl.pconline.cn/html/1/8/dlid=14198&dltypeid=1&pn=0&.html

57.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5

.ddooo/softdown/4903.htm

58.整句翻译工具 V1.01.0023修正版

.ddooo/softdown/4884.htm

59.译友翻译环境 V1.01

.ddooo/softdown/4882.htm

60. Google网页翻译工具 Beta

.ddooo/softdown/34338.htm

61.时代翻译通 V4.2

.ddooo/softdown/34479.htm

62.一个在线翻译的小网页

.ddooo/softdown/10462.htm

63.大众翻译软件 V4.2

.ddooo/softdown/37086.htm

64.百帆在线翻译系统

.ddooo/softdown/35597.htm

65. HunterDictionary简明英汉/汉英双向翻译

.ddooo/softdown/33259.htm

66.键盘记录者汉字输入翻译工具 1.0

.ddooo/softdown/18152.htm

67.英文缩略词翻译系统 V2.0

.ddooo/softdown/642.htm

68.朗道电脑字典&翻译系统 v5.0

down.chinaz/S/3910.asp

69. JMAIL v4.3用户手册(翻译)(PDF)

down.chinaz/S/386.asp

70. JMAIL v3.7用户手册(翻译)(PDF)

down.chinaz/S/385.asp

71.译友翻译环境 v1.0标准版

.crsky/soft/1560.html

72.时代翻译通 v4.2

.crsky/soft/6693.html

73.明码电报双向翻译 V2.0

download.winzheng/SoftView/SoftView_16724.htm

74.大众翻译软件 V4.1

download.winzheng/SoftView/SoftView_24783.htm

75.时代翻译通 V4.2

download.winzheng/SoftView/SoftView_24125.htm

76.译友翻译环境 V1.01

download.winzheng/softview/SoftView_10841.htm

77.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

download.winzheng/softview/SoftView_10389.htm

78.译友翻译环境 V1.0 内存注册机

download.winzheng/softview/SoftView_7058.htm

79. Google网页翻译工具 Beta

download.winzheng/softview/SoftView_24101.htm

80.英文缩略词翻译系统 V2.0

download.winzheng/softview/SoftView_22403.htm

81.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5

download.winzheng/softview/SoftView_3073.htm

82.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

download.pcsky.cn/downinfo/8180.html

83.多国语言在线翻译软件绿色软件

soft.mumayi.net/Software/Catalog69/2593.html

84.翻译快手——东方快文3000最简绿色版 [木蚂蚁社区板油出品]

soft.mumayi.net/Software/Catalog69/1983.html

85.明码电报双向翻译 V2.0

.pcdog/soft/28121.htm

86.源代码翻译 V1.0

.pcdog/soft/22940.htm

87.计算机辅助翻译 2.5

.shareware.cn/pub/2153.html

88.俄语程序翻译机 1.0.0

.shareware.cn/pub/5853.html

89.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

.shareware.cn/pub/7259.html

90.思拓智能翻译系统CipolMT 2002 1.0

.shareware.cn/pub/7267.html

91.思拓智能翻译系统CipolMT2002 V1.0

.pcdog/soft/5155.htm

92. USAShow-贸易任我行-多国文字翻译工具 V1.1.28

.pcdog/soft/35245.htm

93. HunterDictionary简明英汉/汉英双向翻译

.pcdog/soft/35309.htm

94.键盘记录者汉字输入翻译工具 V1.0

.pcdog/soft/3375.htm

95.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5

.pcdog/soft/17845.htm

96.译友翻译环境 V1.01

.pcdog/soft/20366.htm

97.时代翻译通 4.0

.shareware.cn/pub/13900.html

98. Babylon Pro(巴比伦翻译家) V5.05多国语言零售版

.78soft/soft/12215.htm

99.清然英语缩略词翻译系统 V2.02

.78soft/soft/11736.htm

100.清然英语缩略词翻译系统 V2.02注册机

.78soft/soft/11688.htm

101.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.5

.78soft/soft/1068.htm

102.译友翻译环境 V1.01

.78soft/soft/1057.htm

103.整句翻译工具 V1.01.0023修正版

.78soft/soft/1054.htm

104.时代翻译通 3.9

.oamo/Software/Catalog56/5144.html

105.大众翻译软件 4.1

.ylmf.net/Software/Catalog23/2399.html

106.时代翻译通 V3.9破解版

.ylmf.net/Software/Catalog23/1232.html

107.时代翻译通

.ylmf.net/Software/Catalog23/922.html

108.清然英语缩略词翻译系统 V2.02注册版

.syku.net/down/soft/2384.htm

109.释疑者翻译社

.syku.net/down/soft/2132.htm

110. Magic Translator(魔术翻译家) 5.00.5290注册机

down.xxjp.org/Software/Catalog188/1298.html

111.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

.ynllw/SoftView/SoftView_2209.html

112.时代翻译通 v4.2破解版

.ynllw/SoftView/SoftView_937.html

113.【The Interpreter】【翻译风波/翻译员/致命译电】

.xj16900/down/Soft/ShowSoft.asp?SoftID=412

114.爱之网简繁体翻译插件for dvbbs 7.1.0

.600it/soft/2966.htm

115.时代翻译通 v4.2完美破解版

down.xxjp.org/Software/Catalog105/6888.html

116.时代翻译通 V3.6绿色破解版

down.xxjp.org/Software/Catalog105/7716.html

117. Google网页翻译工具

down.xxjp.org/Software/Catalog105/2071.html

118.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

down.xxjp.org/Software/Catalog105/6606.html

119.时代翻译通 4.2

.05sun/Software/Catalog65/18334.html

120. Google网页翻译工具

.05sun/Software/Catalog65/18205.html

121.大众翻译软件 4.2

.05sun/Software/Catalog65/19490.html

122.整句翻译Ⅱ 2005豪华版

.05sun/Software/Catalog65/12562.html

123. wwstar pro(文言文翻译)升级包 1.61

.05sun/Software/Catalog72/7960.html

124. wwstar pro(文言文翻译) 1.61

.05sun/Software/Catalog72/7949.html

125. Magic Translator魔术翻译家 3.01

.05sun/Software/Catalog65/7491.html

126. IBM翻译家 2000

.05sun/Software/Catalog65/6301.html

127.翻译转换 3.01

.05sun/Software/Catalog96/14721.html

128. CS中的好莱坞!ClanWars(已配中文对白翻译)

.ovo.cn/soft/5245.htm

129.时代翻译通 4.1

.ttud/soft/2610.htm

130. IBM翻译家2000正式版

soft.fjzz/opensoft.asp?id=2130

131.时代翻译通 3.6

soft.fjzz/opensoft.asp?id=4670

132.时代翻译通 V4.1绿色破解版

xdowns/view_soft/7/3/shidaifanyitong V4.1 lvsepojieban.html

133.时代翻译通 V4.2绿色特别版

.downxia/downinfo/1196.html

134.英文缩略词翻译系统 2.0

.pcsos.cn/article/article.php?aid=28061

135.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

.pcsos.cn/article/article.php?aid=30619

136.清然英语缩略词翻译系统 V2.02

.pcsos.cn/article/article.php?aid=30239

137.时代翻译通 V3.6绿色破解版

xdowns/view_soft/7/3/shidaifanyitong V3.6 lvsepojieban.html

138.时代翻译通 4.2破解版

.anxz/down/1304.html

139.中日韩文翻译伙伴 6.0

.dorla/soft/737.htm

140.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.52

.piaodown/down/soft/22513.htm

141.时代翻译通 V4.2

.piaodown/down/soft/22793.htm

142.雅信CAT2.5-专业翻译平台价值13800元的专业英语翻译软件—雅信2.5完全CRACK版

.lm8.cn/SoftView/SoftView_555.html

143.时代翻译通 V3.6破解版

.tiansha.net/down/soft/3477.htm

144.时代翻译通 3.6

.adu520.net/SoftView/SoftView_2006.html

145.清然英语缩略词翻译系统 V2.02注册版

.6688cn/soft/5/250/3168.htm

146.时代翻译通 4.2破解版

.6688cn/soft/5/250/3400.htm

147.百帆在线翻译系统

.softhy.net/soft/310.htm

148.百帆在线翻译系统

.softhy.net/soft/1887.htm

149.时代翻译通 4.2破解版

.rzzyk/down/1304.html

150.思拓智能翻译系统CipolMT2002 1.0

.fixdown/soft/4361.htm

151.整句翻译工具Ⅱ 2005豪华版

.fixdown/soft/7555.htm

152.译友翻译环境 V1.01

.fixdown/soft/7976.htm

153.雅信CAT英汉双向翻译平台 V3.52

.fixdown/soft/10840.htm

154.(魔术翻译家)Magic Translator v4.00

.24soft/soft/1664.htm

155.时代翻译通 v4.1

.24soft/soft/3679.htm

156.大众翻译软件 v4.2

.24soft/soft/3752.htm

157.豪杰译霸Ⅲ中英文专业翻译平台零售版

.okget/Soft/Soft_932.htm

158.整句翻译Ⅱ 2005豪华版

.piaodown/down/soft/6961.htm

159. Magic Translator(魔术翻译家) 4.0完美版

.sanhaoonline/Download/html/2003/200311/20031111-5219.html

160.整句翻译工具 V1.01.0023修正版

.sanhaoonline/Download/html/2003/200301/20030123-1999.html

翻译&site=all&by=name&num=210

二、随着时代的发展,英文翻译是什么

随着时代的进步和科技的发展:With the progress of The Times and the development of science and technology。

其他表达方式:

1、along With the progress of the times and the development of science and technology。

2、With the advance of the times and the development of science and technology。

3、in the wake of the times and the development of science and technology

用法:

1、随着时代的发展和科技的进步,人们的生活水平得到显著的提高。

With theprogressofpresent ageandthedevelopmentofscience and technology,peopleslivingstandardshasimproved.

2、随着时代的发展和科技的进步,教学基本功内涵及构成是不断发展的。

With thedevelopmentoftimesandtechnologicalprogress,themeaningandstructureof basicteachingskillshas alsodeveloped.

扩展资料:

progress英['prəʊgres]美['prɑɡrɛs]

n.进步,发展;前进

vi.前进,进步;进行

同义词:

1、n.进步,发展;前进

development,growth,making,advancement

2、vi.前进,进步;进行

wage,do,go ahead

development英[dɪ'veləpm(ə)nt]美[dɪ'vɛləpmənt]

n.发展;开发;发育;住宅小区(专指由同一开发商开发的)

词语辨析:

development, evolution

这组词都有“发展”的意思,其区别是:

1、development强调通过一系列自然过程或人工方法使某物潜在或隐藏的可能性显露出来,得以实现。

2、evolution侧重指事物由简到繁,由低级到高级的连续发展,强调变化或演变。

三、新时代研究生学术英语综合教程1 Textone翻译

新时代研究生学术英语,综合教程1第一单元textone课文分段结构及翻译如下:

第一段

If it's January,you can be sure that high school students and their parents

are sweating over their final college application deadlines-and pundits are busy

penning articles and books proclaiming that"college isn't worth it".

如果现在是一月,可以肯定的是,高中生和他们的父母此刻都在埋头苦干,好赶在截止日期前完成大学申请,而专家们则忙于撰文著书,宣称“大学不值得上”。

第二段

Typically,the articles point to high-prestige employers(Google,Amazon,Apple)that no longer require a college degree for their jobs or

fabulously successful Americans(Bill Gates,Steve Jobs)who dropped out of

college.

通常情况下,这类文章会谈到那些享有盛誉的企业(谷歌、亚马逊、苹果),说他们提供的工作不再要求大学文凭,或者提及一些曾从大学辍学而如今声名显赫的美国人(比尔·盖茨、史蒂夫·乔布斯)。

It all sounds good.

这些听起来都没错。

Then you look at the jobs and realize they tend to be low-prestige,low-wage

positions for which a college degree was probably never required in the first

place.

不过你看看那些工作,就会意识到它们一般都是地位低、薪酬低的岗位,很可能本来就不需要大学文凭。

And you look at the demographic data and realize that billionaires(whether

they have a degree or not)send their own children to college.

再查查人口统计数据,你会发现亿万富豪们(不管他们自己有没有大学文凭)都会把子女送入大学。

第三段

What's up?Here are the four most common lies you are hearing and some

common-sense facts to keep you and your teenager on an even keel while

considering and applying for college.

这是什么情况?下面是我们最常听到的四个谎言和一些常识,能让你和你的孩子在考虑和申请大学时保持冷静。

第四段

Lie 1:For successful people,college is a waste of time.

谎言一:对于成功人士来说,上大学是浪费时间。

If this argument were true,you would assume that the nation's wealthiest and

most powerful citizens would be keeping their own kids out of college.

如果这个观点正确,那么我们可以推测,美国最富有和最有权势的人群不会让自己的孩子上大学。

However,a whopping 92 percent of those in America's top 5 percent income

bracket go to college.

然而,在美国收入最高的5%的人群中,有高达92%的人上过大学。

A 2015 study by the team of educational economists led by Harvard professor

Raj Chetty reveals a straight line from the people least to most likely to

attend college and that line correlates precisely with wealth.

哈佛大学教授拉杰·切蒂带领的教育经济学家团队在2015年进行了一项研究,发现将最不可能与最有可能上大学的人群连起来的那条直线,正好与他们的财富紧密相关。

第五段

Lie 2:Those who are not affluent don't need college.

谎言二:不富裕的人不需要上大学。

Wrong again.

又错了。

A degree ensures an even bigger boost in income levels for those in the

lowest 20 percent income bracket.

学位能确保那些收入最低的20%的人群更大程度地提高收入水平。

A college education remains the single best investment a family in the lowest

income level can make to ensure its children rise to significantly higher income

levels.

对于收入水平最低的家庭而言,上大学仍是最好的一种投资,能确保孩子的水平显著提升。

College changes lives.

大学改变人生。

College is the single largest determinant of social mobility for those with

the lowest income.

对于那些收入最低的人们来说,大学教育能在最大程度上决定社会阶层的流动性。

第六段

Lie 3:Everyone should go to college.

谎言三:每个人都应该上大学。

It may seem contradictory to point out that college isn't for everyone but it

is not.

并非每个人都适合上大学,指出这一点似乎有些矛盾,但其实并不矛盾。

Not everyone wants to go to college-but,in our highly technical,specialized

world,just about everyone needs some form of advanced training even to fill out

job applications these days.

虽然并不是每个人都想上大学,但是在我们这个高度技术化、专业化的世界中,几乎每个人都需要接受某种形式的高等培训,哪怕只是为了填写工作申请表。

We need to do a far better job of reintroducing non-college vocational

training in our secondary schools and supporting our community colleges which do

offer such training.

我们需要加大力度将非大学教育的职业培训重新纳入中学教育中,并对确实在开展此类培训的社区学院给予支持。

第七段

Even if the robots are coming,there are many jobs that require human hands

and human intelligence,judgment,care and style.

即使机器人出现,还是有许多工作需要人的双手,需要人的智慧、判断、关怀和品味。

We need hairdressers and firefighters,physical therapists and dental

hygienists, mechanics and actors,sculptors and dancers and health-care

workers.

我们仍然需要理发师、消防员、理疗师、牙科保健师、机械师、演员、雕塑家、舞蹈家和医护人员。

第八段

Lie 4:Many college graduates don't earn as much money as they expected or

used to earn because college didn't prepare them for it.

谎言四:许多大学毕业生的收入低于预期或不及从前,这是因为大学没有使得他们为就业做好准备。

It is true,actually,that many graduates earn less than they used to, but not

for the reason pundits give:that college is"behind the times"and doesn't make

students"workforce ready.

许多毕业生的收入比以前减少了,这是事实,但其原因却并非如专家们所言:大学“落后于时代”,没有使得学生“做好就业准备”。

"The real problem is that the workforce itself no longer pays adequately for

a wide range of formerly middle-class occupations that are vital to society and

that require postsecondary education and even graduate training in some

cases.

真正的问题是,对于一大批原先的中产阶级职业,劳动力市场本身不再为其支付足够的薪资。这些职业都是对社会至关重要的、需要受过高等教育、有时甚至需要毕业生完成入职培训才能从事的职业。

第九段

I agree that college is behind the times,and I have dedicated my career to

making it as relevant as possible.

我认同大学落伍了,我在自己的职业生涯中也致力于使大学教育尽可能地与时俱进。

But the most relevant education in the world cannot change a labor market

rigged against the middle class.

然而,就算世上最相关的教育也无法改变一个对中产阶级不利的就业市场。

This is a social problem,not a higher education problem.

这是一个社会问题,不是高等教育的问题。

For example,although we now have a teacher shortage in all 50 states,

teachers make 17 percent less than median equivalent college-educated

workers,whereas,two decades ago,they made 4 percent less than the median.

例如,尽管现在全部50个州都存在师资短缺现象,但教师的收入却比同等大学学历就业者的中位数低17%,而20年

What college student can afford to be a teacher anymore?

前这个数字仅为4%。什么样的大学毕业生才能当得起教师呢?

第十段

The underemployment of recent college graduates is as significant a social

problem as soaring college tuition debt.

应届大学毕业生就业不足,这与大学学费债务飙升一样,都是严重的社会问题。

Law school graduates with hundreds of thousands in debt cannot afford to be

defense lawyers or district attorneys.

法学院毕业生背负着几十万的债务,当不起辩护律师或地方检察官。

Newly minted doctors,carrying an average debt of$250,000,can no longer

afford to be general practitioners or to practice public health,or to work in

rural or underserved urban areas.

新入职的医生平均负债25万美元,他们不再能当得起全科医生,也无力去从事公共卫生工作,更无力去农村或医疗资源匮乏的城市地区工作。

第十一段

In my own profession of college teaching,more than 75 percent of faculty

openings across all institutions of higher education are for

"adjuncts",part-time faculty,paid by the course,with no security and no voice in

the institution.

在我身处的大学教学这个职业,所有高校的教师职位中有75%以上的教职空位都是“附职”,即兼职教员,他们按课程计薪,没有保障,在校内也没有发言权。

第十二段

Too many college students face similar employment obstacles when they

graduate.

太多的大学生在毕业时面临着类似的就业困难。

Yet,without a college degree,the economic obstacles are even worse.

然而,若无大学文凭,他们面临的经济困难会更大。

第十三段

Again,this is a labor problem in our society,not,as pundits will be telling

you,the fault of a college education that does not"prepare"you for the labor

market.

这依然是我们社会的就业问题,而不是像专家们会告诉你的那样:错在大学教育没能使学生们为就业市场做好“准备”。

第十四段

I am part of a growing cadre of educators working to redesign higher

education for the challenges students face today.

我现在加入了一支不断壮大的、致力于重塑高等教育的骨干队伍,着力应对当今大学生所面临的挑战。

Some of us work on the problem of refunding public education:State cutbacks

over the past two decades have resulted in soaring tuition rates and mounting

student debt Others work on food and housing insecurity for students who are at

college.

我们当中有人在努力推进退还公共教育经费一事:过去20年间,州政府削减了教育经费,致使学费飘升、学生债务增加;有人致力于保障在校大学生的伙食与住宿安全。

Others work on relevant curricular redesign and new ways of learning,in the

classroom and beyond.

还有人专注于重新设计相关课程,革新课堂内外的学习方式。

Higher education can,and should, be revolutionized for the complex world our

students are inheriting.

高等教育可以也应该为我们的学生将要接管的复杂世界而进行变革。

第十五段

However,in the meantime,while we are working to innovate in our colleges,high

school seniors and their parents need to close their ears to the false,even

fraudulent,idea that"college isn't worth it."

然而,与此同时,我们在致力于大学教育创新的同时,即将毕业的高中生和他们的父母们切勿理会“大学不值得上”这种错误的甚至是欺骗性的想法。

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3