结汇英语,结汇英语怎么说
来源:择校网 时间:2024-12-02 12:57:36
一、结汇英语怎么说
问题一:"收汇,结汇"用英语怎么说啊,如题汇
[词典] [经] exchange settlement; settlement of exchange; surrender of exchange;
[例句]是的,我们会为您将款项结汇成人民币。
A: Yes, we will change the proceeds into RMB for you.
收汇
[词典] exchange earnings;
[例句]金融危机减少了我国企业出口的机会,增加了收汇风险和贸易风险。
The financial crisis reduced the export opportunity of Chinese enterprises and increased the risk of foreign exchange and trade
问题二:结汇用英语怎么说 Foreign exchange
问题三:银行的收汇,结汇用英语怎么说 Bank proceeds, the settlement of exchange
问题四:“结汇”的英文怎么说“结汇”
Settlement of exchange
问题五:付汇,收汇,结汇,购汇用英文怎么说?付汇payment,
收汇Receipt of foreign exchange,
结汇settlement of exchange,
购汇Foreign exchange purchasing
希望对你有帮助哦~
问题六:不能做称有人用猜一个字老大,我不都给你说了吗?
整段话五个字:等你说爱我
干嘛拆开来问啊
二、结汇水单的英语名称
水果类
中国青苹果 Local green apple
菠萝 Pineapple
红苹果 Apple Red西瓜 Water melon
进口红苹果 Imported apple甜瓜 Sweet Melon
贡梨 Tribute pear哈密瓜 Honey-dew Melon
香梨 Fragrant pear木瓜 Pawpaw
鸭梨 Pear荔枝 Litchi
凤梨 Pineapple芒果 Mango
早酥梨 Early crisp pear火龙果 Procession of lanterns or torches fruit
水蜜桃 Honey peach柠檬 Lemon
杨桃 Peach青柠檬 Green lemon
猕猴桃 Kiwi fruit密柚 Honey pomelo
甜橙 Sweet Lime香蕉 Banana
橙子 Orange小米蕉 Small Banana
蜜桔 Tangerine皇帝蕉 Emperor Banana
桔子 Mandarin Orange巴蕉 Pakistan Banana
广柑 Orange from Guangdong青枣 Green Chinese Date
芦柑 Tangerine榴梿 Durian
黑提子 Black grape板栗 Chinese chestnut
红提子 Red grape龙眼 Dragon eye
青提子 Green grape草莓 Strawberry
葡萄 Grape蓝莓 Blue raspberry
木菠萝 Jackfruit枇杷 Loquat
三、请教几个有关金融的专业术语英语怎么说
全给你好了,你可能以后会用到
澳大利亚币 AUSTRALIAN DOLLAR(AUD)
保本保息准备 RESERVE FOR INTEREST& PRINCIPAL
保兑银行 CONFIRMING BANK
保付支票 CERTIFIED CHECKS
保管品 PROPERITY UNDER CUSTODY
保管有价证券 SECURITIES UNDER CUSTODY
保留盈余 RETAIN EARNINGS
保证金交易 MARGIN TRADINGS
保证款项 GUARANTEE
保证品 GUARANTEE EFFECTS
保证责任准备 RESERVE FOR GUARANTEE REPAYMENT
备抵呆帐 ALLOWANCE FOR BAD DEBTS
备抵呆帐 ALLOWANCE FOR BAD DEBTS
备抵损失 RESERVE FOR LOSS ON
备抵折旧 ACCUMULATED DEPRECIATION
本期损益 PROFIT OR LOSS-CURRENT PERIOD
本行支票 CASHIER'S CHECKS
比利时法朗 BELGIAN FRANC(BEF)
不动产投资 INVESTMENTS IN REAL ESTATE
不动产投资损益 GAIN ON INVESTMENT-REAL ESTATE
不可转让定存单 NON-NEGOTRABLE CERTIFICATE OF DEPOSIT
差额准备 AREA ASSETS AND LIABILITIES
拆放同业 CALL LOANS TO BANKS
长期担保放款 LOGN-TERM LOANS SECURED
长期放款 LONG-TERM LOANS
敞口(头寸) POSITION
承兑汇票 ACCEPTANCE DRAFTS
承受担保品 PLEDGED PROPERTIES TAKE OVER
承销有价证券 CONSIGNMENT SECURTIES
初级(发行)市场 PRIMARY MARKET
出口商 EXPORTER
出口押汇 OUTWARD DOCUMENTARY BILLS
催收款项 OVER-DUE LOANS
存本取息储蓄存款 INTEREST DRAWING SAVINGS DEPOSITS
存出保证金 GUARANTEE DEPOSITS
存出典权 COLLATERAL FORECLOSED
存放同业 DUE FROM BANKS
存放央行 DUE FROM CENTRAL BANK
存款不足 NOT SUFFICIENT FUND
存款准备金 RESERVE REQUIREMENT
存款利率 RATE ON DEPOSIT
存入保证金 GUARANTEE DEPOSITS AND MARGINS RECEIVED
存入典权 MORTGAGE FUNDS DEPOSITED IN
次级(流通)市场 SECONDARY MARKET
代理买入房地产 LAND AND BUILDING BOUGHT
代理买入期证券 FORWARD SECURITIES BOUGHT FOR CUSTOMERS
代理卖出房地产 BUILDING AND LAND SOLD FOR CUSTOMERS
代理卖出期证券 COLLECTION FOR CUSTOMERS-FORWARD SECURITIES SOLD
代理期付款项 COLLECTION FOR CUSTOMERS-CONTRACT PAYMENTS
代理期收款项 ACCOUNTS RECEIVABLE UNDER FORWARD CONTRACTS FOR
CUSTOMERS
代理行 CORRESPONDENT BANK
代售旅行支票 CONSIGNMENT TRAVELLERS' CHECKS
待抵销追索债权 CONTRA ACCOUNT-CLAIMED DEBTS
待交换票据 CHECKS FOR CLEARING
待整理资负 RESERVE FOR VALUATION OF AFFECTED
担保透支 OVERDRAFTS SECURED
丹麦币 DANISH KRONE(DKK)
电汇 TELEGRAPHIC TRANSFER(T/T)
店头市场 OVER THE COUNTER(OTC)
掉期交易 FOREIGN EXCHANGE SWAP
递延收益 DEFERRED REVENUE
定期存单 CERTIFICATE OF DEPOSIT
定期存款 TIME DEPOSITS
多头(买超) LONG POSITION
短期担保放款 SHORT-TERM LOANS SECURED
短期放款 SHORT-TERM LOANS
兑换 EXCHANGE ACCOUNTS
兑换损失准备 RESERVE FOR FOREIGN EXCHANGE LOSS
兑换损益 GAIN ON EXCHANGE
法定公积 LEGAL SURPLUS
房屋及建筑 BUILDINGS AND STRUCTURES
风险管理 RISK MANAGEMENT
风险值 VALUE-AT-RISK
分期付款 INSTALLMENT
浮动利率存单 FLOATING RATE CD
付款指令 PAYMENT ORDER
个人贷款 PERSONAL LOAN
杠杆效果 LEVERAGE EFFECT
公开市场操作 OPEN MARKET OPERATIONS
公开市场政策 OPEN MARKET POLICY
公司债 CORPORATED BONDS
共同基金 MUTUAL FUND
固定资产增值公积 FIXED ASSETS APPRAISAL SURPLUS
固定利率存单 FIXED RATE CD
国库券 TREASURY BILLS
国民生产毛额 GROSS NATRONAL PRODUCT
海外共同基金 OVERSEAS MUTUAL FUND
荷兰币 DUTCH GUIDER(NLG)
划线支票 CROSS CHECKS
汇出汇款 REMITTANCE AND DRAFTS ISSUED
汇出汇款 OUTWARD REMITTANCE
汇款人 REMITTER
汇款银行 REMITTING BANK
汇票 BILLS OF EXCHANGE
汇入汇款 INWARD REMITTANCE
活期储蓄存款 DEMAND SAVINGS DEPOSITS
活期存款 DEMAND DEPOSITS
货币交换 CURRENCY SWAPS(CS)
货币利率交换 CROSS CURRENCY SWAPS(CCS)
货币市场 MONEY MARKET
基本汇率 BASIC RATE
基本利率 PRIME RATE
机械设备 MACHINERY EQUIPMENT
即期汇率 SPOT RATE
即期汇票 SIGHT DRAFT
即期外汇交易 SPOT EXCHANGE TRANSACTION
记名汇票 REGISTERED BILLS
加币 CANADIAN COLLARS(CAD)
交叉汇率 CROSS RATE
交换交易 SWAPS
交换期权 SWAPTIONS
交通及运输设备 TRANSPORTATION AND COMMUNICATION EQUIPMENT
交易标的资产 UNDERLYING ASSETS
交易汇(价)差 SPREAD
交易商 TRADER
结汇 SETTLEMENT OF FOREIGN EXCHANGE
金融市场 FINANCIAL MARKET
金融债券 BANKING BONDS
进口商 IMPORTER
进口押汇 INWARD DOCUMENTRAY BILLS
禁止背书转让 NOT NEGOTIABLE
经纪商 BROKER
净资产价值 NET ASSET VALUE
捐赠公积 DONATION SURPLUS
开办责 ORGANIZATION EXPENSES
开证银行 ISSUING(OPENING) BANK
库存外币 FOREIGN CURRENCY ON HAND
库存现金 CASH ON HAND
可转让定存单 NEGOTIABLE CERTIFICATE OF DEPOSIT
空头(卖超) SHORT POSITION
扣帐通知 DEBIT ADVICE
追索债权 CLAIM DEBTS
准备比率 RESERVE RATIO
租赁权益 RENTAL UNDER LEASEHOLD
资本 CAPITAL
资本适足率 CAPITAL ADEQUACY RATIO(CAR)
资本市场 CAPITAL MARKET
资产负债表内交易 ON-BALANCE-SHEET
资产负债表外交易 OFF-BALANCE-SHEET
作业风险 OPERATIONAL RISK
累积亏损 ACCUMULATED DEFICITS
累积盈余 UNDIVIDED PROFITS
利率交换 INTEREST RATE SWAP(IRS)
利率期权 INTEREST RATE OPTIONS
利率期权 INTEREST RATE OPTIONS
利率上下限 COLLARS
利率上限 CAPS
利率下限 FLOORS
利息收入 INTEREST RECEIVED
联行往来 INTER-BRANCH ACCOUNTS
零存整付储蓄存款 CLUB SAVINGS DEPOSITS
流动性风险 LIQUIDITY RISK
伦敦银行同业拆放利率 LONDON INTERBANK OFFERING RATE(LIBOR)
履约价格 EXCERCISE PRICE
马克 DEUTSCHE MARKS(DEM)
买超 OVER BOUGHT
买卖票券损益 GAIN ON TRADING BILLS AND SECURITIES
买入承兑汇票 ACCEPTANCE PURCHASED
买入定期存单 CERTIFICATE OF REPOSIT PURCHASED
买入汇款 BILLS PURCHASED
买入汇率 BUYING RATE
买入期权 CALL OPTIONS
买入期证券 FORWARD SECURITIES BOUGHT
买入商业本票 COMMERCIAL PAPERS PURCHASED
买入有价证券 SECURITIES PURCHASED
买入远期外汇 FORWARD EXCHANGE BOUGHT
卖超 OVER SOLD
卖出汇率 SELLING RATE
卖出期权 PUT OPTIONS
卖出期证券 FORWARD SECURITIES SOLD
卖出运期外汇 FORWARD EXCHANGE SOLD
贸易汇票 TRADE BILLS
美元 US DOLLARS(USD)
名目利率 NOMINAL RATE OF INTEREST
密押 TEST KEY
年息 ANNUAL RATE
内部往来 INTER-DEPARTMENTAL ACCOUNTS
挪威币 NORWEGIAN KRONE(NOK)
票汇 DEMAND DRAFT(D/D)
平盘 SQUARE
其他长期投资 OTHER LONG-TERM INVESTMENT
其他递延费用 OTHER DEFERRED CHARGES
其他设备 OTHER EQUIPMENT
其他应付款 OTHER PAYABLES
其他应收款 OTHER ACCOUNT RECEIVABLE
其他预付款 OTHER PREPAYMENTS
其他预收款 OTHER ACCOUNTS COLLECTED IN ADVANCE
企业投资 INVESTMENT IN ENTERPRISE
企业投资损益 GAIN ON INVESTMENT-ENTERPRISES
期付款项 ACCOUNTS PAYABLE UNDER FORWARD CONTRACTS
期货交易 FURTURES
期满日 EXPIRATION DAY
期权买方 HOLDER
期权卖方 WRITER
期收款项 ACCOUNTS RECEIVABLE UNDER FORWARD CONTRACTS
前年度损益调整 PROFIT OR LOSS ADJUST ACCOUNT-PREVIOUS YEAR
潜在风险 POTENTIAL RISK
清偿银行 REIMBURSING BANK
清算银行 CLEARING BANK
权利金 PREMIUM
入帐通知 CREDIT ADVICE
瑞典币 SWEDISH KRONE(SEK)
瑞士法朗 SWISS FRANC(CHF)
日息(日拆) DAILY RATE
日元 JAPANESE YEN(JPY)
融通汇票 FINANCE BILLS
商品标的物 UNDERLYING
商品交换 COMMODITY SWAPS
商业本票 COMMERCIAL PAPERS
商业汇票 COMMERCIAL BILLS
上期损益 PROFIT OR LOSS-PREVIOUS PERIOD
实际利率 ACTUAL RATE OF INTEREST
实质利率 REAL RATE OF INTEREST
市场风险 MARKET RISK
市场做成者 MARKET MAKER
收款人 PAYEE
收款银行 PAYING BANK
收入公积 PAID-IN SURPLUS
手续费收入 COMMISSION RECEIVED
受托承销有价证券 SECURITIES CONSIGNMENT IN
受托代放款 LIABILITIES ON JOINT LOANS
受托代放款 LIABILITIES ON JOINT LOANS
受托代收保险费 COLLECTION FOR CUSTOMERS INSURANCE PREMIUMS
受托代收房地租 COLLECTION FOR CUSTOMERS-RENT
受托代收款 COLLECTION PAYABLE FOR CUSTOMERS
受托代收款 COLLECTIONS PAYABLE FOR CUSTOMERS
受托代售旅行支票 TRAVELLERS'CHECKS CONSIGNMENT IN
双重货币存款 DUAL-CURRENCY DEPOSITS
套利 ARBITRAGE
特别公积 SPECIAL SURPLUS
贴现 BILLS DISCOUNTED
通知银行 ADVISING BANK
同业拆放 CALL LOANS FROM BANKS
同业存款 DUE TO BANKS
同业融资 FUND BORROWED FROM BANKS
同业透支 BANK'S OVERDRAFTS
透支 OVERDRAFTS
透支同业 OVERDRAFT ON BANKS
土地 LAND SITE FOR BUILDINGS
外币定期存款 TIME DEPOSITS-FOREIGN CURRENCY
外币活期存款 DEMAND DEPOSITS-FOREIGN CURRENCY
外币期权 CURRENCY OPTIONS
外汇避险 HEDGE
外汇部位(头寸) FOREIGN EXCHANGE POSITION
外汇定期存款 TIME DEPOSITS-FOREIGN EXCHANGE
外汇管制 EXCHANGE RESTRICTION
外汇活期存款 DEMAND DEPOSITS-FOREIGN EXCHANGE
外汇交易中心 FOREIGN EXCHANGE CENTER
外汇准备 FOREIGN EXCHANGE RESERVE
外汇抛补 COVER
外汇市场 FOREIGN EXCHANGE MARKET
外汇投机客 SPECULATOR
外汇银行 FOREIGN EXCHANGE BANK
退票 RETURN CHECK
托办往来 TRUST ACCOUNTS UNDER CONTRACTS
未收资本 SUBSCRIBED CAPITAL RECEIVABLE
未摊销投资溢价 UNAMORTIZED PREMIUM
未摊销投资折价 UNAMORTIZED DISCOUNT
西班牙币 SPANISH PESETA(ESP)
无记名汇票 BEARER BILLS
销帐 ACCOUNT RECOCILEMENT
消费性贷款 CONSUMPTION LOANS
新加坡银行同业拆放利率 SINGAPORE INTERBANK OFFERING
RATE(SIBOR)
信汇 MAIL TRANSFER(M/T)
信托资产 TRUST ASSETS
信用风险 CREDIT RISK
信用状款项 LETTERS OF CREDIT
信用状申请人 APPLICANT
信用状受益人 BENEFICIARY
信用证 LETTER OF CREDIT(L/C)
行员定期储蓄存款 STAFF TIME SAVINGS REPOSITS
行员活期储蓄存款 STAFF DEMAND SAVINGS DEPOSITS
押汇银行 NEGOTIATING BANK
央行存款 DUE TO CENTRAL BANK
央行放款转融资 LOANS TRANSFERRED TO CENTERAL BANK
央行其他融资 FUNDS BORROWED FROM CENTRAL BANK-OTHERS
央行贴现转融资 BILLS REDISCOUNTED WITH CENTRAL BANK
衍生金融产品 DERIVATIVES
意大利里拉 ITALIAN LIRA(ITL)
意外损失准备 RESERVE FOR CONTINGENCIES
银行承兑汇票 BANKERS' ACCEPTANCE DRAFTS
银行费用 BANKING CHARGES
银行公会 BANKER'S ASSOCIATION
银行汇票 BANKERS' BILLS
英镑 BRITISH POUND(GBP)
应(未)收代收款 COLLECTION RECEIVABLE FOR CUSTOMERS
应付保管有价证券 SECURITIES UNDER CUSTODY FOR CUSTOMERS PAYABLE
应付代收款 ACCOUNTS PAYABLE COLLECTED FOR CUSTOMERS
应付费用 EXPENSES ACCRUED
应付股利 DIVIDERDS PAYABLE
应付利息 ACCRUED INTEREST PAYABLE
应付票据 NOTES PAYABLE
应付所得税 ACCRUED INCOME TAX PAYABLE
应付帐款 ACCOUNTS PAYABLE
应解汇款 REMITTANCE OUTSTANDING
应收保证款项 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER GUARANTEES
应收承兑票款 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER ACCEPTANCE
应收代放款 JOINT LOANS
应收代收保险费 INSURANCE PREMIUM RECEIVABLE FOR CUSTOMERS
应收代收房租 RENT RECEIVABLE FOR CUSTOMERS
应收利息 ACCRUED INTEREST
应收票据 NOTES RECEIVABLE
应收收益 INCOME RECEIVABLE
应收信用状款项 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER LETTERS OF CREDIT
应收帐款 ACCOUNTS RECEIVABLE
盈亏拨补 PROFIT OR LOSS APPROPRIATION
有权签章人 AUTHORIZED SIGNATURE
预付出口结汇款 ADVANCE SURRENDER OF EXPORT EXCHANGE
预付费用 PREPAID EXPENSES
预付股利 PREPAID DIVIDEND
预付利息 PREPAID INTEREST
预付所得税 PREPAID INCOME TAX
预收资本 CAPITAL RECEIVED IN ADVANCE
预收利息 INTEREST COLLECTED IN ADVANCE
预收收益 INCOME COLLECTED IN ADVANCE
预算赤字 BUDGET DEFICIT
员工退休金准备 RESERVE FOR STAFF RETIREMENT
远期汇率 FORWARD RATE
远期外汇交易 FORWARD EXCHANGE TRANSACTION
月息 MONTHLY RATE
运期汇票 USANCE DRAFT
运期交易 FORWARDS
运期利率协议 FORWARD RATE AGKEEMENT(FRA)
运送中现金 CASH IN TRANSIT
在建工程 CONSTRUCTION WORK IN PROGRESS
暂付款项 CLEARING ACCOUNT
暂收款项 CLEANING ACCOUNT
债券 BONDS
债券发行费用 BOND ISSUANCE EXPENSES
债券溢价 BOND PREMIUM
债券折价 DISCOUNT ON BONDS
展期定存单 ROLLOVER CD
帐户行 DEPOSITORY BANK
整存零付储蓄存款 ANNUITY SAVINGS DEPOSITS
整存整付储蓄存款 TIME SAVINGS DEPOSITS
证券经纪收入 INCOME FROM BROKER'S OPERATIONS
证券投资 INVESTMENTS IN SECURITIES
芝加哥期权交易所 CHICAGO BOARD OPTIONS EXCHANGE(CBOE)
支票存款 CHECKING ACCOUNTS
执行价格 STRIKE PRICE
质借 HYPOTHECATION
中期担保放款 MEDIUM-TERM LOANS SECURED
中期放款 MEDIUM-TERM LOANS
中心汇率 CENTRAL RATE
主合同 MASTER CONTRACT
重贴现率 RE-DISCOUNT RATE
重置成本 REPLACEMENT COST
周转金 PETTY CASH
四、收汇用英语怎么说
问题一:银行的收汇,结汇用英语怎么说 Bank proceeds, the settlement of exchange
问题二:"收汇,结汇"用英语怎么说啊,如题汇
[词典] [经] exchange settlement; settlement of exchange; surrender of exchange;
[例句]是的,我们会为您将款项结汇成人民币。
A: Yes, we will change the proceeds into RMB for you.
收汇
[词典] exchange earnings;
[例句]金融危机减少了我国企业出口的机会,增加了收汇风险和贸易风险。
The financial crisis reduced the export opportunity of Chinese enterprises and increased the risk of foreign exchange and trade
问题三:付汇,收汇,结汇,购汇用英文怎么说?付汇payment,
收汇Receipt of foreign exchange,
结汇settlement of exchange,
购汇Foreign exchange purchasing
希望对你有帮助哦~
问题四:不能做称有人用猜一个字老大,我不都给你说了吗?
整段话五个字:等你说爱我
干嘛拆开来问啊
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。