好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

中文名字用英文怎么写(中文名字用英语该怎么写)

来源:择校网   时间:2024-11-10 08:00:08

一、中文名字用英语该怎么写

答:注意区分两种情况,一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。

对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明,就可以说Zhuge Guangming;

当中文姓名用于一些比较正式的场合,比如说论文署名当中,这个时候呢,就要在第1点的基础上面进行姓名的逆序,原因就是外国人的使用习惯,他们习惯于将名字放在前面,姓氏放在后面,因此当你的著作,你的论文想要给那些外国朋友看的时候,你就必须按照他们的习惯,不然就容易产生误解。一个例子如下:

论文中,中文名字的逆序

希望这个回答对你有帮助,一起学习英语,让英语变得更有趣~

二、中文名字的英文写法

四种写法:

如占军山的英文写法:

1、Zhan Junshan,普通写法。

2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。

3、Zhan, Junshan,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。

4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母但其实是一个词的名字。

扩展资料:

人名汉语拼音拼写规则

人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。

《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。

例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píng'ān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。

参考资料:百度百科-人名汉语拼音拼写规则

三、中文名用英语怎么写,包括两个字的和三个字

中文名用英语的写法是:

1、如果是两个字的,两个字拼音的首字母大写。

例如:王二用英语写作Wang Er。

2、如果是三个字的,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。

例如:王小二用英语写作Wang Xiaoer。

3、如果姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。

例如:司马相如英语写作Sima Xiangru。

姓跟名一定要分开写,姓跟名的首字母一定要大写,以表示对人的尊重。

拓展资料

英文名的写法与中文名是不一样的,英文名的写法是名在前,姓在后。

例如:John Wilson这个名字John是名,Wilson是姓。

四、汉语名字用英语怎么写

中文名字的正确英文写法

Xiaohua Wang是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会译成香港的拼音,也就是会译成HiuWah Wong,而且香港人大多数都有英文名字,我就叫James Yeung(虽然我是大陆的,不过是在深圳,也经常和香港人打交道,经常看香港电视剧);Wang Xiaohua是大陆译法,因为中国人是姓前名后,所以港译的可能别扭。大陆比较多是后者,去到香港基本是前者。不过新闻上不论中外对中国人的名字一般都读成后者。

中文名字英文怎么写

拼音拼出来,姓的第一个字母大写,名的第一个字母大写。如Hu Jintao

中文名用英文怎么写?

以前的话习惯用:Jinshun Tang,不过现在很多外国人都了解汉语,多数用Tang Jinshun,其实两种都可以,看你喜欢咯

中文的名字用英文怎么写

中文的名字

Chinese name

name英[neɪm]美[nem]

n.名字;名声;有…名称的;著名的人物;

vt.确定;决定;给…取名;说出…的名字;

adj.著名的;据以取名;

三个字的汉语名字用英语怎么写

Three word Chinese name

希望能帮到你。

中文名用英文怎么写

名字是两个字两个字的首字母都大写名字是三个字前两个的首字母大写

中文名字翻译英文名字格式

如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang

如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如:***:Mao Zedong。

但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,***是这样的::MAO ZE DONG

希望能解决您的问题。

英文名字书写格式

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。

如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!

两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San

三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan

弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang

四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng

2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru

1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。

2."国语罗马拼音对照表"乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。

3.同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL/ GRE/ GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。

4.如果有英文别名(如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例]王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.

5.如果没有英文别名,M.I.处不要填。

6.如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。

7.在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名,则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang或 Wang, Fuping

用英语写中文名字怎么写?

Liu Yuhan

我们的英文版名片都是这样写的

文章到此结束,如果本次分享的中文名字用英文怎么写和中文名字用英语该怎么写的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3