好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

英语日常用语8000句?英语口语8000句

来源:择校网   时间:2024-11-10 00:49:58

一、本人英语词汇量已达8000,有推荐的英语著作吗

第一本:《傲慢与偏见》

Pride and Prejudice

Pride and Prejudice is kind of a literary Rosetta Stone, the inspiration, basis, and model for so many modern novels. You’re probably more familiar with its plot and characters than you think. For a book written in the early 19th century, it’s modernity is surprising only until you realize that this is the novel that in many ways defined what a modern novel is.

《傲慢与偏见》可以说是文学界的一块罗塞塔石碑,同时也是许多现代小说的模板,所以你对其中的情节和人物可能比你自己想象中要熟悉。作为一本写于19世纪的书,它的现代性是非常惊人的,而你稍作了解之后就会知道,这是因为现代小说在很大程度上就是被这本书定义的。

这本《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的小说中最出名的一本,它是文学史上很重要的一部作品,阅读它不光可以学习地道的英语,也能积累不少有用的人文知识。简·奥斯汀的小说对初学者而言是比较友好的,她的语言相对朴实,阅读体验很流畅;而且,简·奥斯汀描述的故事也通常都是英国乡绅小姐们的感情戏和家庭戏,很贴近生活,特别适合那些想达到六级水平的人。

第二本:《尤利西斯》

Ulysses

Ulysses did“stream of consciousness” before the term existed, and it’s also a sprawling novel dense with allusions, wordplay, obscure jokes, and intensely, opaquely personal ruminations by the characters.

《尤利西斯》在“意识流”这个概念出现之前就开始使用它了。同时,它也是一本相当错综复杂的小说,充满了隐喻、文字游戏、隐晦的玩笑、以及角色们欲说还休的个人沉思。

这本小说曾经入选“全球最难读懂的10本书”之中,不过这并不是说它的语言过于高深,而是说它的结构十分复杂;迄今为止,它一直都是文学界的一个难解谜团,无数文学爱好者和学者都以解读它为乐。对于学英语而言,它的好处在于贴近日常,同时又有足够的深度和艺术造诣;这使得它非常适合雅思这门“贴近生活的学术型考试”。

第三本:《白鲸》

Moby-Dick/The Whale

Moby-Dick has an unearned reputation for being, well, dull. Melville’s novel wasn’t received well on publication(it took decades before people really started to'get' how great it is), and the negative sentiment is echoed every year when groaning students are forced to read it.

好吧,其实《白鲸》是出了名地乏味。梅尔维尔的小说在刚发行的时候反响并不好(过了几十年人们才意识到这本书到底有多棒)。而随着每年都有大量学生被迫读这本书,这种负面情绪也一直挥之不去。

这本《白鲸》的价值还在于:它在西方文化中的影响真的很大,有很多俚语、俗语都来源于它;同时,这本书的词汇量也非常大,曾有人把它评为“世界上密度最大的小说之一”。加之作者纯熟的语言技巧,这本书很能培养一个人做学术研究的能力。因此,它很适合托福这门学术气息浓厚的英语考试。

第四本:《杀死一只知更鸟》

To Kill A Mockingbird

It’s rare for a novel to remain as on-point as Mockingbird for more than five decades. If you want to know how Harper Lee managed the trick, you’re gonna have to read it. At about seven hours to read, you can totally squeeze it in.

一本小说能连续50年不衰,这是很罕见的。如果你想知道哈柏·李是如何做到的,那你就得读读这本书。而只需要7小时的阅读时间,你就能完全读完这本书了。

这本书的结构是相对简单的,节奏也很明快,阅读体验很顺畅。这多亏了作者独到的写作技巧,他能把小说写得很易读,同时却能在里面埋下深刻的东西。这本书对于英语学习者的意义还在于,它里面描写了很多正式场合,例如法庭;你在阅读它的时候,能体会到商务情景、正式场合下的英语和日常生活用语的不同。

第五本:《长眠不醒》

The Big Sleep

It’s true that the book is written in what seems to modern audiences like a self-consciously tough style, peppered with old-fashioned slang, and the plot is famously complex, even for a mystery, and actually has several loose ends that never get resolved, but it doesn’t matter.

确实,对于现代读者来说,这本书有一股过于刻意的硬汉风,其中穿插着很多老式的黑话;至于情节呢,即使是对于一本悬疑小说来说也是出了名的复杂,而且书中的很多未讲明的谜团直到今天也没有被破解;但这些都不叫事儿。

这本书的好处在于:它是一本悬疑小说,而且是一本相当出色的悬疑小说,剧情引人入胜,所以你不必担心自己读不下去。同时,它的行文十分口语化,你能在里面看到很多教科书上不会出现的英语,换句话说就是真正地道的英语。

二、用英语表示早晨、中午、晚上(简写)

英文早晨:morning英[ˈmɔ:nɪŋ]美[ˈmɔ:rnɪŋ

英文中午:noonday英 [ˈnu:ndeɪ]美 [ˈnunˌde]

英文下午:afternoon; pm;P.M.;p.m.英[ˌɑ:ftəˈnu:n]美[ˌæftərˈnu:n]

英文晚上: evening英[ˈi:vnɪŋ]美[ˈivnɪŋ]

上午的英文缩写词: A.M.是指是从凌晨到中午十二点,包括早晨;

下午的英文缩写词:P.M.是指从中午到凌晨,包括晚上。

扩展资料:

time时间英[taɪm]美[taɪm]

hour小时英[ˈaʊə(r)]美[aʊr]

minute分钟英['mɪnɪt]美[ˈmɪnɪt]

second秒英[ˈsekənd]美[ˈsekənd]

day天英[deɪ]美[de]

year年英[jɪə(r)]美[jɪr]

decade十年英[ˈdekeɪd]美[ˈdɛkˌed, dɛˈked]

century世纪英[ˈsentʃəri]美[ˈsɛntʃəri]

三、英语口语8000句***96******断念***绝望

●断念、绝望

放弃了。/投降了。

I give up.

Let's play another game.(我们再玩另一个游戏吧。)

You're too good for me. I give up.(你也玩得太好了,我不玩了。I fold.*用于玩扑克时。

I raise you$20.([玩牌时的赌博]再加20美元。)

I fold.(我不玩了。)

I give in.

没法子。

I can't help it.*当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it表示“不得不这样做”、“无法回避”。

You should stop smoking.(你该戒烟了。)

I can't help it.(戒不了啊。)

There's nothing I can do about it.

没戏。

Not a chance!*用于没有可能性时。

Would you lend me¥5,000?(你能借给我5000日元吗?))

Not a chance!(没戏。)

No chance at all.

Fat chance.

No way.(根本不可能。)*否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。

毫无办法。

That's the way it goes.

The game is canceled because of the rain.(因为下雨所以比赛取消了。)

That's the way it goes.(没办法呀。)

毫无线索。

I have no clue.*clue表示“线索”、“头绪”。

Do you know who stole it?(你知道是谁偷的吗?)

I have no clue.(毫无线索。)

I don't have any idea.

I don't have a clue.

I haven't a clue.

我认输了。

I'm throwing in the towel.*throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。

I'll never win. I'm throwing in the towel.(我赢不了你,我认输了。)

Don't give up so early.(别那么快就认输。)

I'm giving up.

绝望了。

It's hopeless.

It's hopeless.(没希望了。)

Don't give up yet.(别灰心!)

It's impossible.

总比没有强。

Better than nothing.*句子开头的It's被省略。

I only have five dollars.(我只有5美元。)

Well, it's better than nothing.(可总比没有强吧。)

这就是命运呀!

It was fate.*fate“逃脱不了的命运,注定的命运”。

How did you meet?(你们怎么认识的?)

It was fate.(这就是命运呀!)

It was meant to be.

It's my destiny.

都已经过去了。

It's history.*表示“已经没有了”、“是过去的事了”。

I thought you loved him.(我想你很爱他。)

We broke up. It's history.(我们分手了,一切都成为过去了。)

It's all over.

It's in the past.

It's done with.

这可难倒了我。/不知道。

It beats me.

What's the answer?(答案是什么?)

It beats me.(不知道。)

I have no idea.

I don't know.

除此之外我别无选择。

I have no other choice but to do so.

Why are you doing it?(你为什么做这样的事呢?)

I have no other choice but to do so.(除此之外我别无选择。)

I have no other choice.(我没有别的选择。)

It's my only choice.

I have to.(我不得不做。)

我已经不再留恋这个公司了。

I no longer feel devoted to this company.*devote表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。

I no longer feel attached to this company.(我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)

I don't feel loyal to this company any longer.(我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)

果不其然。

That figures.

We have to work overtime again.(我们还得再加班。)

That figures.(果不其然。)

That makes sense.

No wonder.(不足为奇。)

That explains it.

That's why.(怪不得。)

正如我所想像的那样。

It is just as I imagined.

What do you think?(你认为如何?)

It is just as I imagined.(正如我所想像的那样。)

It's just like I dreamed.

It's exactly the way I thought it would be.

瞧,我早跟你说过吧!

See, didn't I tell you so?

I shouldn't have done that.(我真不该做那事。)

See, didn't I tell you so?(瞧,我不早告诉你了吗?)

See, I told you!

I told you, didn't I?

See, I'm right.(瞧,我是对的吧。)

You should have listened to me.(你早该听我的。)

那是当然的。

Good for you.

I lost.(我输了。)

Good for you.(这是当然的。)

报应!/活该。

Serves you right.*serve...right短语,表示“当然的报应”。

I got a speeding ticket.(我超速挨罚了。)

Serves you right.(活该!)

Well, you got what you deserved.

Well, that'll teach you a lesson.

That serves you right.

You deserve it.

You asked for it.

You were asking for it.

You got what was coming to you.

很难说。/世事难料。

You never know.

I'll never win the lottery.(我肯定中不了奖。)

You never know.(很难说。)

Anything could happen.(什么事都可能发生。)

You can't be too sure.(什么事都可能发生。)

不足为奇。/没什么奇怪的。

No wonder.

She's tired.(她累了。)

No wonder.(这不足为奇。)

That makes sense.*make sense“合乎道理”、“理所当然”。

It makes sense.

Ah, I get it.(啊,知道。)

难怪……

That's why...

She's very busy.(她非常忙。)

That's why she's so tired.(难怪她会很累。)

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3