好职校,职校招生和学历提升信息网。

分站导航

热点关注

择校网在线报名

在线咨询

8:00-22:00

当前位置:

择校网

>

职校资讯

>

招生百科

混血儿英语 混血儿英语怎么说

来源:择校网   时间:2024-11-09 06:48:03

一、混血儿英语怎么说

混血儿英语:half-breed。

混血儿,是指不同人种所生的子女。美国34%的亚美混血儿被诊断患有精神障碍,这一比例在非混血儿美国亚裔中仅占17%。

造句

1、我知道,你没笑,你这个小混血儿。

Iknow-Iknowyou'renotlaughing,half-breed。

2、对于松本来说是首次饰演混血儿类型的角色。

Matsumotoisthefirsttimeforhalf-breedtypeofroleplaying。

3、他是英美混血儿。

HewasbornofAnglo-Americanparentage。

4、人们常说混血儿更聪明。

Itisoftensaidthatapersonofmixedraceisclevere。

5、那混血儿高大、英俊、又聪明。

Thehybridwastall,handsome,andintelligent。

6、这个小女孩上六年级,是中韩混血儿。

ThissixthgraderisChinese-KoreanandremembersWard'svisit。

二、混血儿粤语怎么说

中国历史上唯一的混血儿,本是欧洲人的后裔,却说着正宗的广东话

随着时代的发展,各国之间的交流越来越频繁,人们的思想也越来越开放,不少年轻人走上了“跨国恋”的路,最后修成正果生下了可爱的混血宝宝,所以现在我国不少学校里,你都能看到混血孩子,他们通常都操着一口流利的中文。

今天故事里的主人公,他们原本是欧洲人的后代,如今生活在中国的土地上,乃我国历史上唯一的混血人群,讲着纯正的粤语,他们被称为“土生葡人”。

土生葡人是指在中国澳门居住,土生土长的葡萄牙后裔居民,也包括葡萄牙人与其他种族通婚后,在澳门所生的混血儿及其后代,那么第一代土生葡人是从何而来的呢?故事就要从几百年前说起。

1497年7月,著名的航海家达·伽马受葡萄牙国王派遣,率领着船队从里斯本出发,寻找通向印度的海上航路,1年后顺利抵达印度,从此开启了葡萄牙和欧洲其他国家在亚洲从事殖民活动的开端。

从此之后,葡萄牙对外扩张的速度一发不可收拾,他们先是控制了印度沿海地区,然后又向东控制马六甲海峡,最后来到了中国东南沿海,明嘉靖十四年(1535年),中国政府允许葡萄牙人在澳门附近进行海上贸易。

但这时候他们还是比较规矩的,老老实实在这里做生意,一些葡萄牙人也就留在了澳门生活,但是最早一批只有男性,因为葡萄牙国王明文规定,“禁止妇女登船前往东方”,以达到减少船上闲散人员数量和防止分散船员的精力。

但后来随着殖民速度加快,葡萄牙驻印度总督开始思考让葡人和各地妇女通婚以加强殖民,所以史学家们推算,最早的一批土生葡人并不是葡萄牙人和华人的孩子,而是葡萄牙人与印度沿岸的妇女通婚而生,才产生了早期的亚欧混血儿。

后来来到了清朝,清政府的腐败是众所周知的,1887年清政府与葡萄牙政府签订了《中葡会议草约》和有效期为40年的《中葡和好通商条约》,自此我国澳门成为葡萄牙的殖民地,于是越来越多的葡萄牙人来到了中国,并于中国女子通婚。

根据数据统计,目前澳门常住人口有43万多人,其中约1.1万人为土生葡人,与许多混血儿一样,土生葡人既会说葡萄牙语,也会说广东话;他们既保持了葡萄牙的生活方式,也适应了华人社会的习俗。

所以当你走进土生葡人的家中,你一会儿能看见雕龙画凤的红木桌椅、中国水墨画,一会儿能看见富含欧洲情调的油画。最有意思的是他们的食物,被称为“土生葡人菜”,融合了葡萄牙、中国、马来西亚、印度的风味,但凡去澳门旅游的人,都会去试一试这些菜。

经过几百年的发展,澳门土生葡人早已融入这里的生活,成为这里的一份子。

三、混血读音

混血的读音:[hùn xuè]

基本解释

1.不同血缘关系者互相结合婚配。如白种人与黄种人生育后代,或劳役马与赛跑马结合配种。

2.由不同血缘关系者所生育的后代。

详细解释

谓不同种族的婚育。

毛泽东《论十大关系》七:“汉族人口多,也是长时期内许多民族混血形成的。”碧野《没有花的春天》第四章:“他能心爱它吗?他会憎恨它是一个混血的孩子吗?”

造句

1.Era una combinación muy extraña, pero bueno, eran de allí.这个混血真的有点奇怪,但是没啥,他们都在那里。

2.Hay un criollo y un mestizo, que representan al pueblo.有一个克里奥约人和一个印欧混血人,代表了民族的特性。

3.Fue el mago tenebroso con más poder de todos los tiempos... curiosamente de sangre mestiza.他是有史以来最强大的黑魔法师…有趣的是,却是混血。

4.Pocho se usa a veces despectivamente para describir a los que hablan español mezclado con bastante inglés.美籍墨西哥人(pocho)有时带有贬义,指西语者和英语者的混血。

5.Laúnica mulata, que se llamaba Caridad del Cobre, se identificó tiritando de miedo.一名叫卡里达德·德尔·科夫雷的唯一的黑白混血女人吓得哆哆嗦嗦地说是她。

6.Era un mulato viejo con la cabeza y la barba algodonadas.他是一位年迈的黑白混血种人,脑袋和下巴上像沾着棉花。

7.Los que realmente usamos el diminutivo somos los de La zona urbana, y por lo tanto los mestizos.真正使用指小词的是居住在城市的人,因此也就是那些白人和土著的混血儿。

8.En las Antillas, en cambio, hay mucha más población mulata y negra.在安地列斯群岛,有非常多的黑白混血和黑人。

四、混血 英文

混血在英文中是"Mixed-race"的意思。

"Mixed-race"指的是一个人拥有来自不同种族背景的遗传血统。这种血统可能包括但不仅限于白种人、黑种人、亚洲人、印第安人、拉丁裔等多个族群。"Mixed-race"是一个宽泛的术语,用来描述有多种种族背景的个体,不同种族的特征和特点都可以在他们身上找到。混血个体可以体现出多种种族的特征和特长,兼具多元文化的优点。

"Mixed-race"可以有以下造句:

1、My best friend is mixed-race, with a father from Jamaica and a mother of Irish descent.(我的最好的朋友是混血儿,父亲来自牙买加,母亲是爱尔兰血统。)

2、The university campus is known for its diverse student population, with many mixed-race students.(该大学校园以其多样化的学生群体而闻名,有很多混血学生。)

3、Being mixed-race has allowed me to experience and appreciate different cultures and traditions.(成为混血儿使我能够体验和欣赏不同的文化和传统。)

4、The fashion industry has started to embrace and celebrate models of mixed-race backgrounds.(时尚界已经开始接纳并赞扬混血背景的模特。)

5、Their children are beautiful, with a unique blend of features resulting from their mixed-race heritage.(他们的孩子很美丽,拥有独特的特征融合,这是混血遗传带来的结果。)

学英语的好处

国际交流:英语是全球通用的语言,能够流利地使用英语可以帮助我们与来自不同国家和文化背景的人交流和建立联系。

职业发展:许多国际性公司和组织要求员工具备良好的英语沟通能力。学习英语可以增加我们的就业机会,使我们在求职过程中更具竞争力。

学习资源广泛:大量的学术研究、科学发现和文学作品都是用英语写成的。掌握英语能够让我们获取更多的学习资源,了解最新的知识和发展动态。

心智发展:学习英语可以提供跨越不同文化、思维方式和价值观的机会,帮助我们培养跨文化的适应能力和开放的思维方式。这对于扩展个人视野、提高思维灵活性以及提升跨文化交流能力都非常重要。

关于混血儿英语的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:      

2024年招生 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交 《隐私保障》

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 www.chinazhenyi.com All Rights Reserved SiteMap 联系我们 | 陕ICP备2023010308号-3