LOONG和DRAGON区别,Loong和Dragon的区别
来源:择校网 时间:2025-01-08 01:19:51
一、dragon和long的区别
含义不同:Loong通常指的是东方的龙,特别是中国文化中的龙,它侧重于中国文化中的龙的形象和特性。Dragon在西方文化中指的是龙,通常被描绘为一种强大但有时邪恶的生物,外形可能类似一只长着翅膀的蜥蜴,有多种不同的形象和特性。用法不同Loong是对东方神龙的英文翻译,用来避免直接使用汉语拼音“long”可能带来的误解。Dragon在英文中除了指龙外,还有其他含义,如“悍妇”、“母夜叉”。侧重点不同:Loong侧重指中国的龙,而Dragon侧重指西方的恶龙,是邪恶的象征。文化背景不同:Loong在文化上更侧重于中国文化中的龙,而Dragon在文化上更侧重于西方文化中的龙。历史沿革不同:Dragon在历史上被译为龙,这一翻译延续了马礼逊的翻译。清代末期,在美华人为了文化自救,将龙翻译为Loong,并将龙凤翻译为Loong-Voong
二、loong和dragon区别是什么
一、表达意思不同
1、loong:指龙。
2、dragon:(传说中的)龙;悍妇,母夜叉;蜥蜴。
二、侧重点不同
1、loong:loong侧重指中国的龙。
2、dragon:dragon侧重指西方的恶龙,邪恶的象征。
近义词介绍:wyrm
表达意思:(欧洲的)龙;妖蛆。
词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。
固定搭配:Ice Wyrm冰龙;Mana Wyrm法力浮龙。
例句:Oops.SeemstherewasaGreatRedWyrmwaiting foryouwhenyouleftthecave.
似乎在你离开洞穴时,发现一只巨大的红色翼龙挡住你的去路。
三、dragon和loong有什么区别
一、表达意思不同
1、loong:指龙。
2、dragon:(传说中的)龙;悍妇,母夜叉;蜥蜴。
二、侧重点不同
1、loong:loong侧重指中国的龙。
2、dragon:dragon侧重指西方的恶龙,邪恶的象征。
近义词介绍:wyrm
表达意思:(欧洲的)龙;妖蛆。
词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。
固定搭配:Ice Wyrm冰龙;Mana Wyrm法力浮龙。
例句:Oops.SeemstherewasaGreatRedWyrmwaiting foryouwhenyouleftthecave.
似乎在你离开洞穴时,发现一只巨大的红色翼龙挡住你的去路。
四、Loong和Dragon的区别
一、基础意义不同
Loong:n.龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)
Dragon:n.龙
二、发音不同
Loong:英[luːŋ],美[luːŋ]
Dragon:英['dræɡən],美['dræɡən]
三、在外形上不同:
1、西方描述其外形,形似巨大的蜥蜴;
2、而中国龙在《尔雅翼》中记录∶龙者鳞虫之长。王符言其形有九似∶头似牛,角似鹿,眼似虾,耳似象,项似蛇,腹似蛇,鳞似鱼,爪似凤,掌似虎,是也。
四、Loong和Dragon地区区别:
1、Dragon西方人眼中的龙,通常指邪恶的。
2、lLoong中文音译的龙。
五、音译不同
1、Loong是国内中文的音译。
2、Dragon是美国的读法。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!