red is the man,为什么英语中red
来源:择校网 时间:2025-01-03 02:44:28
一、肖申克的救赎中最后1个片段中red的话
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
二、theappleisred定语从句怎么改
那个是先行词啦~~
你把它后面的先翻译出来~再翻译前面的~
举个例子:红苹果 red apple红色修饰苹果吧~
把这个句子换下:the apple that is red先翻译后面的啊~就是红色的那个苹果~
其实就是把话倒过来说呗~
再举个例子:The man that in red coat is my father.
先翻译后面的穿红色衣服的~~那个男士~~是我爸爸~~
就是把现行词后面的提前翻译~~就好理解了呵呵
三、the man has a big red nose.改同意句
the man has a big red nose.
中文意思是:那个男人有一个大大的红鼻子。
也可以读作(同义句):The man has a big red nose.
同意句:the man's nose is big and red.
man
英 [mæn]美 [mæn]
n.
男人;人类;男子汉;雇工
vt.
使振作;操纵;给…配置人员;在…就位
int.
(表示惊讶、气愤等)嘿,天哪
第三人称单数: mans复数: men现在分词: manning过去式: manned
big
英 [bɪg]美 [bɪɡ]
adj.
大的;重要的;(计划)庞大的;大方的
adv.
大量地;成功地;夸大地;宽宏大量地
n.
大亨;大公司
比较级: bigger最高级: biggest
red nose
英 [red nəuz]美 [rɛd noz]
牛传染性鼻气管炎
四、为什么英语中red***man代表印第安人
红色在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗redflag红糖brownsugar红茶blacktea红榜honourroll红豆lovepea红运goodluck红利dividen红事weddingredwine红酒redruin火灾redbattle血战redsky彩霞绿色绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:greenwithenvy,greenasjealousy,green-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:eg.InAmericanpoliticalelectionsthecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:eg.Thenewtypistisgreenatherjob.刚来的打字员是个生手。白色表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。awhitelie善意的谎言thewhitecoffee牛奶咖啡whiteman善良的人,有教养的人黑色英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的BlackFriday指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。black在英语中还象征气愤和恼怒,如:blackintheface脸色铁青tolookblackatsomeone怒目而视另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。