江门翻译 江门都出了哪些名人
来源:择校网 时间:2024-11-30 20:30:26
一、江门都出了哪些名人
梁启超,梁思成,僧一行,陈垣,等等。
江门历史文化悠久,出现过很多各行各业的名人:
一代大儒陈白沙、近代思想家,戊戌维新运动领袖之一梁启超以及9个子女:梁思顺(令娴)(1893年~1966年),长女,曾经生活在日本,并当父亲的日语翻译,1966年病逝。梁思成(1901年~1972年),长子,著名建筑学家,1948年3月当选为中央研究院首届院士(人文组);其妻为林徽因。梁思永(1904年-1954年),次子,著名考古学家,1948年3月当选为中央研究院首届院士(人文组)。梁思忠(1907年-1932年),三子,曾任国民党十九路军炮兵校官,因病早殇。梁思庄(1908年-1986年),次女,著名图书馆学家。梁思达(1912年-),四子,长期从事经济学研究。梁思懿(1914年-1988年),三女,从事社会活动。梁思宁(1916年-2001年),四女,投奔新四军参加中国革命。现已离休,住在山东济南。梁思礼(1924年-),五子,著名火箭控制系统专家,1993年当选为中国科学院院院士、中国航天第一人冯如、同盟会元老陈少白
张其光、易建联、杨丞琳、刘德华、甄子丹、周润发、杨婉仪、余文乐、关智斌、梁朝伟、曾志伟、黄家驹、欧阳震华、朱玲玲、谭咏麟、张可颐、胡杏儿、钟镇涛、梁咏琪、麦嘉、黄贯中、黄家强、李克勤、谭耀文、梁汉文、苏永康、林子祥、黄凯芹、陈美琪、黎姿、叶世荣、甄妮、徐少强、郑伊健、何家劲、张保仔、容祖儿、陈慧珊、杜汶泽、伍思凯等等等等。
介绍几位从广东江门市走出的名人,他们是:
崔世昌,广东江门新会人,1954年2月生,无党派,研究生学历。现任中国民间商会副会长、澳门中华总商会副会长、崔世昌核数师事务所高级合伙人。第八届、九届、十届、十一届全国政协委员,第十届全国工商联副主席。澳门特别行政区第六届立法会议员。是政协第十三届全国委员会经济委员会副主任。
陈伟文,广东省台山市都斛镇白石乡塘边村人,海军少将。1956年7月入伍,1961年4月入党。曾任海军榆林基地参谋长、海军广州舰艇学院任副院长兼训练部长。1988年被授予海军少将。
容永祺,广东江门新会人,1960年8月生,香港专业及资深行政人员协会创会会长、友邦(香港)区域执行总监。此外,他还是香港杰出青年、香港杰出青年协会主席、香港人寿保险从业员协会会长、亚太寿险总会会长、国际人寿保险经理协会国际委员会主席。是中国人民政治协商会议第十三届全国委员会经济委员会副主任。
中国第一位飞机制造者,飞行家_冯如。江门唯一一位参加长征之人_冯燊。
江门自古以来物华天宝,人杰地灵,出现了不少历史名人,下面我们一起来看看江门都有哪些历史名人。
1.张保仔(1783年—1822年),原名张保,籍贯广东新会县江门镇水南乡人,1810年以前广东沿海著名海盗、华南海盗、以后投诚成为清朝水军军官。到当代仍为人所熟悉的香港历史人物。
2.刘天一刘天一,原名刘厚吉,学名刘善庶,广东台山人。民国4年(1915)随父母居广州,民国14年就读于广州宏英中学。
3.冯如冯如(原名冯九如,1884年1月12日-1912年8月25日),汉族广府人,飞机设计师、制造者和飞行家。
4.杨铨杨铨,广东鹤山人。他16岁时,即随父入工厂做工。在太古船坞当“后生”时,常代一英国人购买古董,因而开始对历史文物有所认识,觉得祖国的珍贵文物不应流失到外国。他开始自己收集文物。经过长期的积累,文物储量相当可观。与此同时,他又悉心研究中国历史,广泛学习各种文物知识,由是酷爱古代文物之情益发加深。
5.李树芬李树芬(1887 1966)广东新宁(今台山)人。光绪三十一年,他由李自重介绍,在香港加入同盟会。入会后,他积极筹款支持革命。
1954年,李树芬出任香港名誉鸟兽保护官。1956年,被推选为美国胸科学会监察委员。1961年,被日内瓦国际外科学院授予名誉院士称号。1964年,他获得美国国际外科学院“国际百周年杰出外科医师”奖。1966年病逝于香港,遗著有《静脉注射浅说》、《香港外科医生——60年回忆录》。
6.方玉莲方玉莲(1874 1965)女,广东开平人。出生于贫苦农家,嫁与本县西成村周姓村民之后,仍在农村种田。她性良善,乐于助人,常出钱出力办公益事。1949年10月广州解放,港九妇女界在六国饭店举行庆祝会,75岁高龄的方玉莲应邀参加并在会上讲话。同年10月底,方回到开平,不久被选为粤中区妇女联合会委员。她积极组织群众支援解放海南岛,以及捐献飞机大炮,抗美援朝。历任第一、二、三届广东省政协委员。1965年因病去世。
7.李煜堂李煜堂(1850 1936),名文奎,一字郁堂,广东台山人。幼研经史帖括之学,年18随兄经商美国,数年后积资返港,设金利源、永利源两药材行于港岛南北行;甲午中日战争后,以国势微弱,认为非振兴新工商业不能自存,遂先后经营广州电力公司、河南机器磨面公司、泰生源出入口货行等,因缺乏经验,屡屡失败。清光绪二十八年(1902),在港创办联益保险公司,经营保险业务,举办经年,成效大著。旋复创设康年人寿保险公司,为国人自办人寿保险之滥觞,后更开设联泰、羊城、上海联保三保险公司,充主席、经理要职,分店遍布国内各口岸及南洋一带,时人以“保险大王”称之。
8.邓泽如邓泽如(1869—1934.12.19),名文恩,字远秋,号泽如,以号行。清光绪年间,以契约劳工身份到马来西亚谋生,逐步发展成为南洋知名的实业家。1907年,邓泽如加入同盟会,任马来西亚分会会长。担任过国民党广东支部长以及一、二、三、四届中央监察委员会委员等职。思想上偏右,反对与中国共产党联合。1931年因蒋中正软禁胡汉民,曾与四位监委联名弹劾蒋中正。1934年因病在广州逝世。
9.陈子褒陈子褒(1862-1922),名知孚,号荣衮,又号耐庵,江门外海人,出身于书香门第。光绪三年(1877年)考取秀才,光绪十九年(1893年)考取广东举人第五名。1894年,甲午战争爆发,他痛感屡遭外国侵略,丧权辱国;又见日本明治维新后,转弱为强,因而萌发出变法图强的意识。1895年,陈子褒赴京会试时,参加了康有为、梁启超组织的“公车上书”行动,并加入“保国会”,积极参与戊戌变法。
10.伍朝枢伍朝枢(1887—1934),字梯云,广东新会县会城镇人。出生于天津,他是伍廷芳之子。光绪三十二年(1906年),归国居于京都,攻读国学。不久,赴英国入伦敦大学专习法律。三年考试以第一名卒业,获法学学士位。后又转入林肯法国研究院深造。毕业后,应伦敦大律师考试,又获第一名,取得大律师资格,一时名震英京。
二、唐震传《宋史》翻译
宋史》的最大缺点是比较粗糙。由于成书时间短,只用了两年零七个月,而且时值元朝濒临崩溃的前夕,因此编纂得比较草率。编写中对史料缺乏认真鉴别考订,资料也没有精心裁剪;书的结构比较混乱,编排失当,从整体来看,北宋详而南宋略,如《文苑传》里,北宋文人达八十一名,而南宋仅有十一名;《循吏传》里,南宋竟无一人。此外,宁宗以后的史实多缺而不载。列传虽然占的篇幅很大,入传的人物有两千八百多人,但缺漏的人物仍然不少。如南宋后期抵抗蒙古军守合州有功的王坚,其英勇程度,不减唐朝的张巡守睢阳,但在《宋史》中却无专传,其事迹只散见于《宋史》、《元史》的本纪和列传中。又如生祭文天祥的王炎午,终身面不向北的郑思肖,爱国诗人刘克庄等,也都没有列传。有的还出现一人两传的现象,如《宋史》列传一百一十六有《李熙靖传》,二百十二又有《李熙靖传》。还有列传的编排不以时间为序,造成了前后顺序的混乱。
《宋史》尊奉道学(理学)的思想倾向很明显。在《儒林传》之前,首创《道学传》,记载了两宋的道学家,如周敦颐、程颢、程颐、张载、邵雍、朱熹等,突出了道学的地位。再有忠义、孝义、列女三传也都是宣扬道学思想的。其中《忠义传》里的人物竟有二百七十八人之多。这些内容虽旨在宣扬封建的伦理道德,但为后世研究理学,提供了宝贵的材料。
《宋史》尽管疏漏较多,但仍保存了不少已失散的原始资料,是了解和研究两宋历史的重要史书。明清以来,不少人对《宋史》加以纠正或补充。成书的有明朝柯维骐的《宋史新编》二百卷,合宋、辽、金史为一编,以宋为正统。《宋史新编》订正了《宋史》的一些错误,但史料的丰富远不及《宋史》。清末陆心源的《宋史翼》四十卷,根据历代碑文及私人笔记,增补《宋史》列传七百八十三人,附传六十四人。
尽管《宋史》存在不少缺点,但是它卷帙浩繁,比《旧唐书·列传》多出一倍;叙事详尽,就史料的学术价值而言详胜于略。同时《宋史》的主要材料是宋代的国史、实录、日历等书,这些史籍现在几乎全部佚失了,而《宋史》是保存宋代官方和私家史料最有系统的一部书。
宋史的版本,主要有下列几种:公元1346年(元至正六年)杭州路刻印的至正本;公元1480年(明成化十六年)的成化本(朱英在广州按元刻本的抄本刻印,后来的版本大都以此为底本):明嘉靖南京国子监本(南监本):明万历北京国子监本(北监本);清乾隆四年武英殿本(殿本);清光绪元年浙江书局本(局本);1934年上海商务印书馆百衲本(1958年缩印本个别卷帙有抽换)。由于百衲本是用至正本和明成化本配补影印而成,又同殿本作了对校,修补和改正了某些错字,是一个较好的版本。1977年中华书局出版《宋史》标点校勘本,是以百衲本为工作本,同时吸收叶渭清《元椠宋史校记》和张元济《宋史校勘记》稿本的成果,参校了殿本和局本,是目前较好的版本。但中华书局校点本中亦有不少错误,故百衲本仍不可废。
三、地名翻译
你始终都要自己学一下。以下的信息我相信能让你学会。
省:prov.
市:city
街:street
小区:residential quater
楼:building
单元:unit
号:number/No.
以下为翻译方法详细介绍
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。
重要:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。
常见中英文对照:
***室/房 Room***,
***村***Village,
***号 No.***,
***号宿舍***Dormitory,
***楼/层***F,
***住宅区/小区*** Residential Quater,
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D,
***巷/弄 Lane***,
***单元 Unit***,
***号楼/栋***Building,
***公司***Com./*** Crop/***CO.LTD,
***厂***Factory,
***酒楼/酒店***Hotel,
***路***Road,
***花园***Garden,
***街***Stree,
***信箱 Mailbox***,
***区***District,
***县***County,
***镇***Town,
***市***City,
***省***Prov.,
***院***Yard,
***大学***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。