英语科普文章 医学英语科普文章
来源:择校网 时间:2025-02-16 11:28:37
一、英语科普类文章
科普教育对我国小康社会、和谐社会的建设有着重要的意义。下面是我带来的英语科普类文章,欢迎阅读!
英语科普类文章1
听点小音乐轻松学分数
Stuck on a tricky math problem? Start clapping. Grade school kids who learned about fractions through a rhythm-and-music-based curriculum outperformed their peers in traditional math classes. The work is inEducational Studies in Mathematics.
被一条数学题难住了?拍拍手试试吧。研究表明,小学生在有节奏感的音乐背景下学习分数知识的效果会好于传统课堂(具体研究发表在《数学教育研究》上的《学术性音乐:如何用音乐辅助三年级小学生学习基础分数》一文,作者:苏珊·科瑞等)。
Fractions let you divide up a measure of music into notes of varying length. For example, one four-beat measure could contain a single whole note held for all four beats, two half notes of two beats apiece, four quarter notes of a beat each, and so on. In the Academic Music program, based on the Kodaly method of musical education, students clap, drum and chant to memorize the lengths of musical notes—then solve problems in which fractional notes must add up to a full measure of music.
根据分数的概念,一节音乐可分成长短不一的几串音符。例如,一节四拍子的调子可包含一个代表四拍子的全音符,两个各代表一个二拍子的二分音符,四个各代表一个一拍子的四分音符……以此类推。在“学术性音乐”项目中,研究人员以科达伊的音乐教育方法为基础,让学生通过打拍子、敲鼓、合唱记住各音符的长度,学生必须把这些片段加起来,才能得到一节完整的音乐——如此实践可解决学生对分数的疑惑。
Sixty-seven students participated in the study. Half did math problems using the Academic Music system. And after six weeks, the students in the music program averaged 50 percent higher on tests than did the kids in regular math class. Fractions create a solid foundation for further math education—so mastering them is music to educators' ears.
有67名学生作为实验对象参与了本次研究,其中有一半在“学术性音乐”体系下解决数学问题。六周后,他们在测试中的得分要比普通班级中的学生平均高50%。分数是进一步进行数学知识教学的基础——如此看来,这还多亏了教育者的耳朵。
英语科普类文章3
十万年前的颜料工作室
Archeologists have discovered a paint production studio in an ancient South African cave A new archaeological find may signify one of the great leaps in human cultural and cognitive history. Because researchers have discovered a 100,000-year-old art studio. It was known that ochre—rock with red or yellow pigments—was used for paint even that far back in history. But there was scant evidence for how it was prepared and handled. Then, in 2008, researchers uncovered an ochre mixing kit in a South African cave. They found two abalone shells, most likely used for paint mixing and storage. They also found ochre, bone, charcoal, grindstones and hammerstones. The researchers say the ochre was probably rubbed on quartzite slabs to create a fine powder. It was then mixed and heated with other crushed substances, including other stones or mammal-bone. Microscopic striations on the inner abalone surface likely are likely scrape marks left during paint mixing. The research was published in the journal Science. The paint may have been used for body adornment or for long-gone artwork. And the presence of this paint-production laboratory indicates that the early humans knew basic chemistry and could plan for the future.
考古学家在南非的一个古老洞穴中发现了一个油漆制作工作室。这个新的考古发现可能是人类文化和认知历史的最伟大的跨越之一。因为研究人员发现的这个工作室产生于十万年前。众所周知,拥有红色或黄色色素的赭石岩一直被广泛运用于绘画中,但却少有证据显示它是如何制作并运用的。2008年,研究人员在南非的山洞中发现了赭石混合工具,两个可能用于调漆和储存的鲍鱼壳,除此之外他们还发现了赭石,骨头,炭笔和石锤。研究人员称,这些赭石很有可能经过在石英岩板上仔细研磨后,得到上等的粉末,然后再与其他石头或者是哺乳动物的粉末混合并加热。用显微镜观察鲍鱼壳的内表面,你可以发现一些刮痕,这些都有可能是在混合颜料的过程中留下来的。这个发现已经被刊登在科学期刊上。这些颜料可能一直被运用在人体彩绘和长久失传的艺术品上。而且这些颜料制作工作室的存在表明了早期人类对化学已有了基本的了解并具有了规划未来的能力。颜料工具的一小步,人类历史的一大步——辛西亚莫。
英语科普类文章3
你知道发烧的妙处吗?
Fever can play a variety of roles, such as inhibiting pathogen replication. It also apparently increases the population of killer T cells of the immune system. Christopher Intagliata reports.
发烧有多种不同的作用,如抑制病菌复制。它还可以显著增加免疫系统中杀伤性T细胞的数量。
I've always thought that when I get a fever, it's my body trying to make things uncomfortable for the invading pathogen. And that's often true—higher temperatures can inhibit the bad guys' ability to replicate. But my fever may actually be a one-two-punch. In addition to slowing down the invader, the heat helps the immune system recruit more troops for a counter-attack. That finding appears in the Journal of Leukocyte Biology.
我很早就知道,发烧的时候,其实是我的身体正在对入侵的病原体做出抵抗。这是事实---高温可以抑制坏病菌复制的能力。但发烧更是一个组合打击。除了减缓病原体的入侵,高温可以帮助免疫系统召集更多的部队做出抵抗。这一研究发表在《白细胞生物学杂志》。
Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature—about the same as ours. Then they injected both groups of mice with an antigen, a substance that attracts the attention of the immune system.
研究人员将一组老鼠的体温升高到103华氏度,另外一组保持正常体温---大约是人体温度。然后向这两组老鼠的体内注射抗原——一种会引起免疫系统反应的物质。
Blood samples taken three days later revealed that the feverish mice had nearly twice as many killer T-cells: the kind of immune cells that can hunt down infected cells or tumor cells, and slaughter them.
三天后,这两组老鼠的血样表明,体温较高老鼠组体内的杀伤性T细胞是正常组的2倍,这种免疫细胞可以追踪感染细胞或癌细胞,并将其消灭。
So when you're sick and you get the chills, the authors say, your body may be trying to tell you to hop under some blankets. Lie down, warm up and send a message. The heat is on.
所以,当你生病或感到寒冷时,表示你的身体正直向你传达信息--裹条毯子。躺在床上吧,热起来,身体自会做出反应。热度来袭啊。
二、英语科普类文章有哪些
1、To Pull up the Seedlings to Help Them Grow“拔苗助长”
Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn’t wait to check his“achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.
从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。
2、Plugging One’s Ears While Stealing a Bell“掩耳盗铃”
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell. However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people’s attention as long as he touched the bell. So he thought hard and suddenly hit on a clever“idea”. He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell. Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief.
从前,有一个人想偷邻居门上的铃,但是他知道一碰到铃,铃就会响起来,被人发现。他想啊想,终于他想出一个“妙极”,他把自己的耳朵用东西塞起来,就听不见铃声了。但是当他去偷铃时,铃声仍旧响起来,他被别人当场抓住。
3、The Fox and the Crow“狐狸和乌鸦”
One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth. At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat. However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent. Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.
有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。最后,狐狸赞美乌鸦的嗓音最优美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞。
三、医学英语科普文章
身体健康是从物质意义对人的生活质量的理解。下面是我带来的医学英语科普文章,欢迎阅读!
医学英语科普文章1
话说水果、蔬菜和疾病
Five-a-Day"No Benefit"每日五份没效果
One of the most commonly-held beliefs regarding health and nutrition in the UK has beenfound to be untrue, according to a new scientific study.
For many years British people have been recommended to eat at least'five-a-day'– that isfive items of fruit or vegetables every day in order to improve their health and reduce thelikelihood of illness, in particular cancer.
The recommendation was first put forward in 1990 by the World Health Organizationwhich said that the'five-a-day' diet could prevent cancer and other chronic diseases.
Since then the advice has been a mainstay of public health policies in many developedcountries, such as the UK, where the population eat a high proportion of junk food.
Many health campaigns have promoted the advice, and indeed much food packaging inBritain states how the contents will constitute part of your five-a-day.
However, a study of 500,000 Europeans from 10 different countries refutes the commonly-believed suggestion that up to 50% of cancers could be prevented by increasing the public'sconsumption of fruit and vegetables.
Instead the study, which is led by researchers from a well-respected New York medicalschool, estimates that only 2.5% of cancers could be averted by eating more fruit and veg.
It seems that the key to avoiding cancers is to have an overall healthy lifestyle whichincludes not smoking or drinking a lot of alcohol, taking exercise and avoiding obesity.
But medical charities have spoken out to remind people that diet is an important factor instaying healthy, and that even a 2.5% reduction in cancers is still a positive step.
Cancer Research UK said:"It's still a good idea to eat your five-a-day but remember thatfruits and vegetables are pieces in a much larger lifestyle jigsaw."
医学英语科普文章2
致命的军团杆菌
legionnaires' disease is a serious and sometimes fatal form of pneumonia. legionnaires' disease is caused by infection with legionella bacteria which are found naturally in the environment and thrive in warm water and warm damp places. man-made water systems sometimes provide environments that let legionella bacteria increase to large numbers. these man-made systems include showers, spa pools, fountains, and air conditioning cooling towers. people usually get legionnaires' disease by breathing in mists that come from a water source contaminated with legionella bacteria.
an estimated 8,000 to 18,000 people get legionnaires' disease in the united states each year. some people can be infected with legionella bacteria and have mild symptoms or no illness at all. patients with legionnaires' disease usually have fever, chills, and a cough, which may be dry or may produce sputum. some patients also have muscle aches, headache, tiredness, loss of appetite, and, occasionally, diarrhea. from the time of infection with legionella bacteria, it takes 2-10 days for symptoms to appear. in most cases, symptoms begin after 5-6 days. legionnaires' disease is treated with antibiotics, such as erythromycin. the earlier that treatment is begun, the better the outcome.
the first known outbreak of legionnaires' disease was in philadelphia, usa, in 1976. a total of 221 people contracted the disease and 34 died. most of those that died were legionnaires and that's how the disease got its name. the second largest outbreak was at the stafford hospital in england in 1985; a total of 101 people contracted the disease and 28 died.
军团病是一种非常严重的、有时可以致命的肺炎。军团病是由军团杆菌引起,这种细菌产生在自然环境中,在温水里及潮热的地方蔓延。人工供水系统有时也能为军团杆菌的大量繁殖提供生存环境。这些系统包括淋浴器、矿泉池、喷泉以及空调设备的冷却水塔。人们通常是由于呼吸了被军团杆菌污染的水源散发的水雾而传染上军团病的。
据估计,在美国每年都有国每年都有8000~18000人感染上军团病。有些军团病感染者所表现出来的症状比较温和,甚至根本就没有得病的迹象。军团病患者通常有发烧、畏寒及干咳或咳痰等表现。部分患者还有肌肉疼痛、头痛、疲劳、食欲不振及偶尔腹泻等症状。这种病的潜伏期约为的潜天。许多病例表明,出现症状需要状需要5~6天的时间。军团病可以用红霉素等抗生素进行治疗,越早治疗效果越好。
军团病已知的首次爆发是在发是1976年美国费城,221人感染疾病,其中死亡34人。由于大多的死者都是军团成员,因此称为军团病。该病的第二次大爆发是1985年在英国的斯塔福德医院。这次101个被感染者中有28人死亡。
医学英语科普文章3
女性最佳生育年龄
For women who want to have children, planning the right time is a difficult decision. In recent years, many women have opted to put off having kids until their late 20s and well into their 30s— focusing on finishing school, building their careers, traveling, and maybe even paying down their student loans before taking the leap into parenthood. Statistics show that women are waiting longer and longer to have kids— the current average age of first-time moms is up to 26.3, up from 24.9 just 15 years ago.
对于想要孩子的女性来说,合适的时间是一个艰难的决定。近年来,很多女性选择在20岁末甚至30多岁才要孩子,主要原因是她们忙于完成学业、发展职业生涯、旅行、甚至选择在为人父母之前偿还助学贷款。数据表明,女性的生育年龄越来越晚——生第一胎的平均年龄从15年前的24.9岁上升到现在的是26.3岁。
The choice to have children is extremely personal and of course there’s no wrong answer when it comes to being ready to be a mom. But according to Dr. Gillian Lockwood, medical director at the Midland Fertility Clinic in the UK, there is an ideal age when our bodies are best suited to pregnancy. Can you guess what it is?
要孩子的选择是一个非常私人的话题,选择什么时候做母亲都没有错。但是英国米德兰生育诊所的医学主任Gillian Lockwood表示,我们的身体有一个最佳的生育年龄。你能猜到是多少岁吗?
I’ll give you a hint: it’s when many of us have a quarter-life crisis. Also: when it finally becomes affordable to rent a car.
提醒一下:最佳的生育年龄是在大多数人的“青年危机”时,也是我们终于能租得起车的时候。
Yep. According to Lockwood, the ideal age to get pregnant is 25.
Lockwood表示,是的,最佳的生育年龄是25岁。
Unfortunately, says Dr. Lockwood, it’s also the age when motherhood is low on many women’s list of priorities. She explained in the Evening Standard:
Lockwood医生说,不幸的是,对很多25岁的女性来说,成为母亲并不在她们的优先任务清单上面。Lockwood医生在《伦敦标准晚报》上解释说:
“Age 25 is exactly the time when today’s young women have left university, are trying to get off on a good career, trying to pay back their student loans, trying to find someone who wants to have babies with them and trying to get on the housing ladder.”
“25岁的当代年轻女性刚刚大学毕业,事业起步,忙于偿还助学贷款,找男朋友,努力买房。”
Dr. Lockwood also had some harsh words about fertility treatments being marketed as a viable option to women over 40.“The bleak reality is that the chance of IVF working with your own eggs once you are 40 is absolutely abysmal,” she said.“Would we let, yet alone encourage, patients to pay for an elective operation with a less than five percent chance of working?” While that may be Dr. Lockwood’s opinion, plenty of wannabe parents may be happy to take those chances.
Lockwood医生还批判了向40多岁女性推销不孕疗法的行为。“事实很残酷,如果你超过了40岁,用卵子进行体外受精的成功几率非常低,”她说。“谁会允许甚至鼓励病人做成功几率低于5%的择期手术?”这是Lockwood医生的观点,但仍有很多想要孩子的父母很愿意抓住这些机会。
It’s worth reiterating that there are so many factors that inform the choice to have kids and only you can decide when— and IF— you want to become a mother. Whether you choose to have kids at 20, 30, 40, or beyond; biologically, through a surrogate, or via adoption, always listen to your own body and make the decision that makes sense for your own life. You know what’s right for you.
特别强调的是,很多因素会影响要孩子的时间,只有你自己可以决定是否想成为一位母亲。不管你是在20岁、30岁、40岁甚至更大的年龄要孩子,是自己生、代孕还是收养,你都要听从自己的身体,做出对生活有意义的选择。你知道什么是最适合自己的。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!