女强人英语(女强人的介绍)
来源:择校网 时间:2025-01-30 04:53:21
一、“女强人”英语怎么说
一般说法是superwoman,powerful woman,alpha female/woman,able woman,incredible woman。 heroine多为女英雄,少时也有女强人之意。 workaholic就是工作狂。iron woman/lady铁娘子,我觉得是专指撒切尔用的。
Office Lady只是那种时尚的职业女性
Business Superwoman商界女强人
还有我看电影美剧里常常有的说法是:
She's kind of a diva in our field. diva口语常指那种牛人,大人物
She's a real man-eater(or a bitch on wheels). man-eater和a bitch on wheels:当某女在某领域太强了,以至于人们都不惜用讽刺性语言形容她强..
二、女强人的介绍
女强人(英语:Iron Lady,铁娘子)是指才能出众,精明干练的女性。也是对专注事业并获得成就的女性的一种称呼。传统上,不论是东方还是西方社会,普遍存在着男尊女卑,女性甚少可涉足政治或商业。但西方社会在20世纪开始,随着工业革命为社会带来的变化,渐渐变得男女平等,女性接受教育和投票,以至在社会发展事业的机会不断增加,于是逐渐有杰出成就的女性出现,“巾帼不让须眉”。政界的女强人一般被称为“铁娘子”,而“铁娘子”这称呼,早年常见于传媒报道当时英国首相撒切尔夫人的新闻。美国《福布斯》杂志推出新榜单,点评全球最具影响力的100位女性。获选人一般会被社会上称为“铁娘子”。虽然女强人的称呼是对女性在社会努力打拼的一种肯定,但仍有女性认为,在强人(旧指强盗)前加上女字,始终带有性别歧视。
三、女强人的英语怎样说
一般说法是superwoman,powerful
woman,alpha
female/woman,able
woman
,incredible
woman。
heroine多为女英雄,少时也有女强人之意。
workaholic就是工作狂。iron
woman/lady铁娘子,我觉得是专指撒切尔用的。
Office
Lady
只是那种时尚的职业女性
Business
Superwoman
商界女强人
还有我看电影美剧里常常有的说法是:
She's
kind
of
a
diva
in
our
field.
diva口语常指那种牛人,大人物
She's
a
real
man-eater(or
a
bitch
on
wheels).
man-eater和a
bitch
on
wheels
:当某女在某领域太强了,以至于人们都不惜用讽刺性语言形容她强..
四、“女强人” 用英语怎么说
一般说法是superwoman,powerful
woman,alpha
female/woman,able
woman
,incredible
woman。
heroine多为女英雄,少时也有女强人之意。
workaholic就是工作狂。iron
woman/lady铁娘子,我觉得是专指撒切尔用的。
office
lady
只是那种时尚的职业女性
business
superwoman
商界女强人
还有我看电影美剧里常常有的说法是:
she's
kind
of
a
diva
in
our
field.
diva口语常指那种牛人,大人物
she's
a
real
man-eater(or
a
bitch
on
wheels).
man-eater和a
bitch
on
wheels
:当某女在某领域太强了,以至于人们都不惜用讽刺性语言形容她强..
关于女强人英语,女强人的介绍的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。